….. The main problem was that of the nature of the
audience at La Scala, which was a public theatre and therefore was intended to
furnish a service to the entire city. Until the end of Ghiringhelli's
management, La Scala's choice was to make a gradual attempt to enlarge its
middle-class audience, while the middle class itself was being transformed and
its level of education and power was climbing and slowly changing. The truth is
that La Scala at its resplendent "first nights" remained a fief of the
rich bourgeoisie and aristocracy; but it no longer had the same dependence on
them as in the past. It pursued its own artistic and cultural goals, sought out
a dialogue that went far beyond the interests of the inner circle. But musical
and theatrical education in Italy was at a desperately low point, and so the
available education and cultivation that a musical theatre demands did not
permit a broadly sympathetic base; and this was all the more true since
present-day custom channels the majority to other spectacles, such as the
movies, sports and television. La Scala's public, even in its progressive
growth (of course, not proportional to the growth of the city's population,
which reached more than a million and a half in the 50's, and now, twenty years
later, stands at about two million) remained a curious mixture of interest and
blindness, of fanaticism and laziness, of furious hopes and the serene love of
music. Certainly the struggles between interpreters, the rival factions, did
not help to change habits; and so what prospered was what might be called the
"balcony birds," those balconies in which are nested, as is customary
in Italy, the true experts of opera, who have no suspect desire to hobnob with
the stylish and elegant society folk in the boxes and orchestra, and from their
high, dominating positions can be heard by everyone and, if necessary, can even
intimidate-which can happen above all at first nights and can make itself felt
chiefly at those times when a period of interpretive transition combines with
the spread of nonchalant, sloppy behaviour. But leaving aside these rather
colourful and at times genuinely impassioned manifestations, which might be
generally considered inevitable, if not to say providential, it was precisely
the common taste which had its shortcomings, the stable reference points which
were crumbling. La Scala's entire audience, whether brazen, timid, or haughty,
had little faith in the innovations in the sphere of opera and, in general, in
the new musical languages. Alongside the apostles of the new music and those
interested enough to understand its reasons for being, there still can be found
at La Scala the immovably pious and utterly respectable, mixed up with the
radical…..
….. These last twenty years have been our own
history-from one point of view unrecoverable, and certainly not to be
misrepresented by partial lists. Our discussion becomes fragmentary, the
historian is transformed into a frightened witness, and nothing is clarified
save for a few fixed points of orientation; and we can trust only these points.
As for singing, there is one orientation and a blatantly obvious one; this is
the revival of the old singing styles, rather than a mere adherence to the
taste of our own time, the obvious attempt to carry the public back to the
language of the epoch in which the opera was composed. And the crucial name
here is evident: Maria Callas. For the technicians of singing, the whole
experience with Callas (at La Scala from 1950) was revolutionary. She
transfused the technique of the coloratura into the art of the dramatic
soprano, and in her dark, emotional voice, so far from the warm, full-bodied
tones of the Italian tradition, she revived wonders and suggestive powers which
had been forgotten for decades, qualities which, in her pre-Verdian repertoire,
earned her a comparison to Maria Malibran, and which led her to solve all the
problems of the score, whatever its period, by colourfulness, eloquence and
virtuosity. But the effectiveness of her mode of singing, the example she
proposed, became an established style because of its overwhelming, enormous,
incredible popular success, which even overcame, despite her impatient,
violently prima donnaish personality (which had its tender, slyly ironic side,
too) the image of the "tigress" which fashionable opinion in the
gossip columns and the press tried to impose on her. A phenomenon of this sort
is not easily explained, and certainly not in terms of a predestined
personality: she was Callas, and that was explanation enough. Her model was the
exemplary singer Rosa Ponselle, who in some respects was her precursor. With
innate acting ability, she was a true Greek tragedian, which gave her a
powerful control over gestures, spaces, words and phrases; and what is more,
she was guided by wise conductors and intelligent stage directors. In short,
this aggressive, fragile, nervous, egocentric woman for the first time in many
years magnetized the interest of the entire world, which was not accustomed to
listening to or attending opera; but she was not (as Beniamino Gigli was)
someone about whom it was interesting for everyone to know what she did in life
since she sang so well. For Callas, it was interesting for everyone to know
what she did in life in order to discover why she sang in so revolutionary a
manner, what her secrets were, why the traditionalists were opposed to her, why
her premières at La Scala became long-drawn-out battles, why the conviction
grew stronger and stronger that after Maria Callas singers would no longer be
able to sing as they had done before her advent. The battles, caused by human
emotions and by many other matters connected with good and bad operatic
customs, sprang in truth from a really new creative event: Maria Callas sought
expressiveness not in abandonment to immediate eloquence…..
To present another example, the entire action of the second act of Giordano's Madame SansGene is rigidly controlled by this relationship; if the movements on the stage are not performed, the music becomes descriptive and sounds like the accompaniment to something that is not actually happening. In other words, it no longer has any meaning. The same order in the established relationship between action and score existed between space and score, scenery and score. The scene in Puccini's Tabarro is described minutely, and contains not only the precise epidermic sensation which accompanies listening to the opera but also the ingredients that will propel the action, and explain why the distances, the conversations and the empty, solitary spaces have their precise arrangement and composition: "A bend in the Seine on the outskirts of Paris, where Michele's barge is moored. The barge occupies almost the entire front of the stage and is connected to the quay by a gangplank.
"The Seine stretches away as far as the eye can reach. In the distance one can see the outline of old Paris and, chiefly, the majestic bulk of Notre Dame stands out against the sky, which has a marvellous red hue. Also in the background, to the right, are tenement houses which border the right bank and, much closer, lushly luxuriant plane trees stand tall.
"The barge looks like but another of those many barges which navigate the Seine. The helm can be seen above the tiny cabin; and the cabin itself is neat and gaily painted, with green windows, a small chimney and a low roof, which is somewhat like an altar, on which stand some pots of geraniums. On a clothes line, stretched across the deck, wash has been hung out to dry. A bird cage is set above the cabin door. It is sunset."
In the postwar period at La Scala it seemed that the important problem was to give all opera the same scenic credibility that opera had actually had in the period of the Verisme and in a certain sense to ennoble the action by calling in directorial experts to guide the singers. Ennoblement had already been tried successfully at the Florence Maggio Musicale in the years immediately after the war, when the artistic director Francesco Sicialini commissioned great Italian painters of the period, from De Chirico to Sironi and Casorati, to paint the backdrops. And already before 1943 La Scala had profited from the contribution of such noted painters as Casorati, De Chirico, Vellani, Marchi, Cascella, Carpi, Marussig, Prampolini, Neher and Kautsky, with varying results as to beauty and suggestiveness.
In short it seemed above all a fact of style and custom; and with the arrival of Giorgio Strehler (at La Scala from 1947) and his direction of La Traviata (settings by Gianni Ratto), together with other operas including Prokofiev's Flaming Angel, and later, Luchino Visconti (at La Scala from 1954), with his production of Spontini's La Vestale (scenery and costumes by Piero Zuffi, Maria Callas in the leading role, Franco Corelli's debut and, among the many singers, Ebe Stignani and Nicola Rossi Lemeni, the conductor Antonio Votto and, for the first time, Norberto Mola the chorus master, taking the place of Vittorio Veneziani), the question did not seem to go far beyond these terms. Indeed, for many years, if one read the reviews, it would seem that the substance of the problem remained abstract and limited: Can stage direction upset the sacred traditions of lyric opera? Can it make us believe that until now we have been mistaken? Can it disturb the singer, forcing him to think of acting movements and gestures when his task is principally singing? Can it "distract us from the music"? (And the traditionalists, out of resentment, would praise as tradition that which did not "disturb" the parades of banners and standards, the processions of extras and choristers, the precipitous exit of people carrying halberds, the absence of a logic which can distinguish between the gestures of singers in some antiquated mise en scène, or, even, elegantly disposed in a graceful, harmonious choreography by Margherita Wallmann.) But the reality of the innovation was something quite different. It could be seen by those who wanted to seein the most sensational event, the staging of La Traviata by Luchino Visconti, where, assisted by the astounding pictorial elegance of Lila De Nobili's scenery and costumes, the stage action was shifted from its original period to the late 19th century so as to present it in a decadent image and setting. With that brilliant move, which also put at the centre of the critical polemics Maria Callas's performance, …..
As regards opera itself, performances have always been enhanced by the beauty and intimacy of the two theatres: the Caio Melisso, about the size of Wexford's Theatre Royal, and therefore minute, and the handsome Teatro Nuovo, about the shape and capacity of the Theatre an der Wien. That these theatres have been reclaimed for theatrical use is, of course, another of Menotti's achievements and even after 18 years that should not be forgotten. Indeed, it is far from forgotten by Menotti himself. He was insistent that young people, and Spoleto is very much a young person's festival, expect to encounter in the theatre something like the immediacy of a television performance, and that can be achieved only in smaller theatres, not in the vast international opera houses. He also believes passionately that productions must be relevant to the age. Hence his controversial production of Don Pasquale, set around 1930, of which more below.
He puts it like this: 'We only present operas that we believe need a new look, sometimes paradoxically an old look! I thought Tristan badly needed a romantic production after all the austerities that had been imposed on it, needed to be taken away from the Appia concept not that I don't admire the Bayreuth approach in its own way. Our approach worked marvellously well, I think, even though people were shocked. It caused as much stir as if we had done it in the most outrageous modern style. Bayreuth talked about taking it over, but I think their courage failed them!'
Another production of which he is particularly proud was the Don Giovanni of 1967. 'It received very little publicity because it was done under great stress and with much secrecy. Henry Moore designed it, and he would come only on condition that his name should not be announced in advance. He took no fee, but he did insist on that anonymity at first, until he approved of everything at the dress rehearsal. He was here every day, and nearly drove us mad with his many changes, but it was all worthwhile. I was desperate. In the end, we got the idea of always sitting him in the same seat in the theatre, so that he always had the same perspective on his sets. That way we finally got his approval.
'That was an extraordinary production. His abstract sculpture went marvellously with that pure music. For me it was enchanting and absorbing. I'm very proud of it, and I very much hope that Henry Moore will allow us to repeat it before long. We still have all the sets, the "sculptures" made of foam-rubber!
'I'm also proud of our Pelléas, which I've been asked to repeat at the Paris Opéra in 1977. That makes me nervous for an Italian to bring that work to the French.
'Our Bohème was also controversial because people did not think it was a festival work, but I think our production set a trend which Zeffirelli for one followed. Then there have been our lovely Visconti productions. His Macbeth was memorable, also his Manon Lescaut. But that did not "travel". The magic of Spoleto is not easily transferred elsewhere.'
That brought him to his point about a theatre's size. 'In a larger theatre our Manon Lescaut didn't look as good. The secret of our success is the small, intimate theatres. Young people are used to seeing the expression on an actor's face, and at home on the gramophone they hear a loud sound. If they then see an opera at Covent Garden or La Scala, even if they can afford it, they see small faces a long way away and an orchestra that sounds small. They are disappointed. In our theatres, they receive much more impact. Even Aida could be done in a small theatre. Wagner, too, chose small theatres. I'm not popular when I say that I hope Edinburgh never has its new house. The excitement there is to see productions in the small King's Theatre' - Peter Diamand's pained expression seemed almost visible in the Palazzo Campello at that point!
Of course, another of Spoleto's specialities has been the discovery of young singers. One year, an unknown mezzo took part in a kind of serious revue with operine by Barber and Henze, songs by composers like Debussy and Fauré, sketches by the likes of Ionesco, sets by Rauschenberg. 'She was so good that next year I invited her back for Carmen.
That was Shirley Verrett. By the way, in that production we didn't have enough money for a ballet, so we just had one boy dancing. He had come to our office in Rome, penniless. That was Antonio Gades. Kertesz, unknown and in his early twenties, did The Fiery Angel here. Then the rich and famous come for nothing. Richter passed by, liked Spoleto so much that he just gave a concert for free. Louis Malle came to do our Rosenkavalier without us paying him one cent.
'Our policy in casting in every production is to put one experienced singer in a cast of comparative newcomers Muriel Greenspon in this year's Old Maid and the Thief, Dara in Pasquale. That seems to work well, gives confidence to the youngsters.'
Menotti has always been surprisingly reticent about presenting his own works at the festival. Spoleto has never seen one of his premières. How come? 'As long as I was artistic director, I didn't think it was right. Now it may be different. The Saint of Bleecker Street was done quite successfully, and this year the two one-acters. We must see.'
What operatic wishes of his for the festival remained unfulfilled? 'It's been marvellous here producing other composers' operas. As a composer oneself, one learns so much that way. There are still two or three pieces I would like to produce Figaro is one, Werther is another, L'Enfant et les sortilèges is a third. If I was younger, I would love to tackle the Ring... Of course, I adore Così fan tutte, but that has already been done so beautifully in so many places.'
Did he think, 18 years ago, that the festival could exist for so long? 'No.'
At present, Menotti is in love with his Scottish fastness in East Lothian. There, away from the stresses of the festival, he is able to work on his commissions for the American bicentennial celebrations next year. 'I've really bitten off more than I can chew. I've completed my opera for Philadelphia - The Hero, a comic work. I thought there would be so many solemn pieces, I would attempt something lighter. As usual, it's my own libretto a bit of a parody of Nixon. Then I'm writing a symphony for the Philadelphia Orchestra, and a little piece, a kind of church opera, for Washington Cathedral.
Back to the festival. "The real question for the future is how much the new Communist regime may try to control the festival. As soon as I come under any kind of political pressure, I shall leave Spoleto. We don't want any more of the present situation where about a quarter of the seats are given away to the authorities, who then often leave them empty.'
There were certainly some empty seats at the two performances I attended. Don Pasquale (July 6) in the TEATRO NUOVO, deserved to be full to the rafters. Even at the possible cost of Desmond Shawe-Taylor's wrath, I thought there was every justification for setting the work circa 1930 because Menotti's own staging was so consistently and pertinently carried out. It brought all four principal characters into unerring focus in a way not possible when they are presented in the ambience and costumes of an earlier time.
Let me describe them. Pasquale is first seen as a bald, seedy, down-at- heel householder, in an old dressing-gown, tetchy and bored with life, an easy target for the forthcoming gulling. Once he has a wife in prospect, he dons an elegant brown single-breasted suit, and a brown bowler under which he wears a plausible wig. Malatesta, by contrast, sports a double- breasted pinstripe suit, a walking cane and a wide-brimmed hat, a dodgy, spivlike person not without charm and, of course, quick with his words. Above all, he is young and spirited, not the usual middle-aged crony of Pasquale, and credible as Norina's 'brother'.
Norina herself is first seen in camiknickers and is obviously very much the girl-about-town, not above a kinky game or two with Malatesta before getting down to business. Once at Pasquale's money, she wears fashionable clothes and a not unbecoming wig. Ernesto, and here Menotti and his designer Pierluigi Samaritani touched the Italians on the raw, first enters in a black shirt, but that too made sense. Most unthinking young men who then wanted to be in the swim were surely Fascists, if but superficial ones, and Ernesto for the rest is obviously a nice boy.
Samaritani's sets cleverly contrasted the sleazy character of Pasquale's flat before his 'marriage', with its art-deco trendiness after, complete with maids in uniform and bell boys. Norina lives (see photo) in a garret, has Claudette Colbert and Cary Grant as pin-ups, and enjoys a wind-up gramophone. Within these unusual sets, Menotti never allowed the action to get out of hand. Practically every movement and gesture was consistent with the characterizations he had conceived. Some overdone byplay with Malatesta and his hat and a chair with only three legs apart, the staging was thoroughly unexaggerated, and even the tandem on which Norina and Ernesto rode away at the close did not obtrude. I also liked the idea of having a real marriage contract which Ernesto signs when nobody is looking.
Musically, things were almost as happy. Although I did not care for Christopher Keene's hard-driven, unsmiling account of the score, it accorded well enough with the fairly tough interpretation on stage and the young American players in the pit relished Keene's zip. Enzo Dara's Pasquale was the lynchpin of the performance; at first an apt butt for the treatment he receives, but very soon a figure of true pathos, wig now in hand, all thoughts of marital bliss in ruins. Vocally, he was faultless, surely the best buffo of the new generation.
Angelo Romero, in spite of his florid acting, never forgot to sing smoothly and nimbly - his 'bella siccome' was one of the most elegant in my experience, with the words eagerly pointed. Max René Cosotti presented an ingenuous, ardent Ernesto, a credible nephew of Pasquale. His tenor is sweet and pleasing, typically open and Italianate, but some of his phrasing in the first act was clumsy. 'Com' è gentil' and his contribution to 'Tornami a dir' could hardly have been bettered by an Alva or Benelli.
The triple bill (July 5) in the tiny TEATRO CAIO MELISSO can be treated in more summary fashion. The first part of the long afternoon was the best. The Old Maid and the Thief is one of Menotti's happiest scores, economic, well-timed, unassuming, consistently constructed in his most fluent vein. Samaritani, turned producer, staged it with similar qualities so that its short, pointed scenes followed each other quickly and simply in Pasquale Grossi's trim sets. The conductor, David Agler, a youthful American, brought out the piece's subtle irony.
Another young American, the soprano Karen Hunt, was an affecting Letitia, and made her mark with the audience in her sixth-scene, Puccinian arietta. The baritone, Siegmund Cowan, also sounded promising as Bob, the beggar who is turned into the thief of the title, thus becoming the character wished on him by the old spinster Miss Todd, a role somewhat over-played by Muriel Costa Greenspon. Margaret Baker's Miss Pinkerton completed the cast.
The Telephone, like the other Menotti, was given in Italian. It received much more uncertain treatment from Mariella Devia's thoroughly unsympathetic, vocally and dramatically, Lucy, and Giorgio Gatti's pale Ben. Franca Valeri underproduced; Maurizio Rinaldi conducted.
Inconsistently, Docteur Miracle was given in the original French. Although admired elsewhere by our usual Spoleto correspondent, William Weaver, I must admit I found Giulio Chazalettes's production insufferably farcical, with some of the stalest tricks in the business, relentlessly overdone. Some of Bizet's charming score survived the rough treatment it received from Jean Pierre Marty and the orchestra of the Teatro Verdi, Trieste. The performance boasted one vocally admirable performance from François Loup as the Mayor; he has a bass of depth and character. The whole bill was more of student than festival standard. No wonder Menotti himself did not greet it with much enthusiasm at our meeting.
The Spoleto Festival, 1958 to 1974
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1966
1968
1969
1970
1971
1972
1973
Perché in italia la musica da camera è pressoché ignorata
Secondo il violista Bruno Giuranna «la colpa è tutta di
Verdi». E Leyla Gencer: «Gli italiani preferiscono l'opera al Lied
perché nei conservatori il Lied non si studia». Da qualche tempo però i giovani
sono più aperti verso questa forma d'arte
Andate, una sera d'inverno, in una casa tedesca, «Troverete», dice Wagner, «un padre e tre figli intorno a una tavola rotonda. Due suonano il violino, il terzo la viola, il padre il violoncello; ciò che eseguono con tanto fervore è un quartetto composto da quell'omino che batte il tempo col piede. Questi, però, è il maestro di scuola del vicino villaggio e il quartetto che ha scritto è bello, sincero, artistico».
← Leyla Gencer: «Nella mia patria, in Turchia, lo studio del Lied costituisce la base dell'educazione vocale»
Non riusciamo a immaginare, a dire il vero, una famiglia
italiana come quella descritta da Wagner: un padre, cioè, e tre figli che fanno
musica in una sera invernale con estasiato amore extraprofessionale. Oltretutto
«far musica» è la brutta traduzione letterale di un verbo tedesco che, invece,
è bellissimo: «musizieren». Noi, quel verbo, non l'abbiamo inventato perché non
possediamo l'anima della musica «in casa». I manuali c'insegnano che il termine
«musica da camera» nacque, in epoca barocca, per distinguere la musica di
chiesa da quella profana («Kammer», o camera, sta per corte, castello,
palazzo). I musici da camera erano esecutori che venivano pagati dalle casse
personali dei principi o dalle amministrazioni di palazzo. Nell'accezione
attuale e corrente s'intende per musica da camera quella che impiega al massimo
dieci strumenti (il doppio quintetto), i quali eseguono ciascuno una parte
diversa dagli altri. Il quartetto e il Lied so no espressioni auree di questo
genere musicale. Spoglia di seduzioni, di sfarzi, di effetti, la musica da
camera è la più delicata e difficile creazione. Presuppone inaudito magistero
di scrittura: il pensiero musicale non si camuffa, non si addobba e la costruzione
nella sua lucida razionalità è di un'assoluta purezza. Il compositore che
scrive musica da camera sta dinanzi a se stesso senza menzogne: i messaggi più
teneri, tutte le confessioni e le arcane fantasie, furono affidati nella storia
a questa forma d'arte rarissima. Beethoven non poteva ascoltare, senza
piangere, la cavatina del suo Quartetto op. 130: «Mai una melodia uscita dalla
mia penna», diceva, « mi ha fatto un simile effetto e mi ha causato una così
profonda emozione ». Alla superba eloquenza della grande orchestra, alla
ricchezza dell'opera lirica corrisponde la sobria bellezza di cosmi coerenti e
meravigliosi come, per esempio, il quartetto e il Lied. Ma qui spunta l'interrogativo:
come mai nelle scuole del nostro Paese non si educano i ragazzi a una forma
d'arte in cui le sfingi musicali svelano i loro enigmi?
1 9 7 7

1 9 7 8
1 9 7 9
Crede nelle potenze
Maga
La cantante, nella sua
Milano, aprile
Maga, zingara, regina. Leyla Gencer si è impadronita con prepotenza di queste figure che affollano il melodramma dell'Ottocento. Regine, soprattutto: Maria Stuarda, Elisabetta, Anna Bolena, la sanguinaria Lady Macbeth. « Non sei contenta se non hai una corona in testa », le disse Paolo Grassi ai tempi della Scala, Ed è vero: le basta cingere l'insegna regale e il personaggio, per una sorta di misterioso « ritorno », si incarna. Allora ecco Leyla-Elisabetta camminare a passolento, disillusa sovrana d'Inghilterra; eccola scendere barcollante le scale del palazzo di Duncano, sonnambula consorte di Macbeth. Apparentata con la Callas per quei « pianissimi, per le « smorzature che danno ali alla sua voce, per la singolare capacità di pesare la parola nei recitativi, di scoprire nel personaggio i semi nascosti delle passioni, gli orrori morali, Leyla Gencer- quando entra in scena annuncia sempre un evento memorabile. Mette addosso allo spettatore un'inquietudine ch'è già una chiave d'emozione. Molto le debbono i personaggi del giovane Verdi, del Donizetti sconosciuto a cui ha dato nuova vita.
Nata in Turchia, a Istanbul, da venticinque anni in Italia, la Gencer dice di avere non due ma tre radici: quella slava della madre polacca, quella turca del padre e, innestata, l'italiana. Da tali congiunte radici è nato un albero rigoglioso e strano. Una donna che non ama più di tanto la bontà, che si scatena in brevi e tempestose collere. Ha un vizio moderno, Leyla: il telefono. Lunghissime conversazioni e vittime designate, come la nobildonna che non sfugge al rendezous di ogni mattina.
Al Comunale di Firenze, alla Piccola Scala la Turca ha scatenato quest'anno, al suo apparire in sala, prima ancora di aprir bocca, un delirio di applausi.
La Gencer con
1950-1979: ventinove anni di carriera, fino a oggi. In questo spazio di
tempo, dall'esordio all'Opera di Ankara, dal debutto al San Carlo di Napoli
nella stagione '53-'54 (Madama Butterfly e Tatiana nell'« Onieghin »), Leyla
Gencer ha cantato in tutti i grandi teatri del mondo: alla Scala, dal 1957. Il
repertorio tradizionale (Lucia di Lammermoor, Gilda, Leonora del « Trovatore »
e della « Forza del destino », Elvira del « Don Giovanni », Carlotta del « Werther
», Gioconda, eccetera) e il repertorio inconsueto hanno suscitato,
nell'artista, un pari interesse: « I due Foscari », che oggi sono usciti in
dischi, il « Macbeth », « Lucrezia Borgia », « Roberto Devereux », « Belisario
», « Saffo » e poi « I dialoghi delle carmelitane », l'« Assassinio nella cattedrale
», l'« Angelo di fuoco », « Intolleranza
», « Attraverso lo specchio » sono le opere presentate in prima esecuzione o «
resuscitate » dalla Gencer. Pochi, purtroppo, i suoi dischi fra i quali è
memorabile un recital con Dino Ciani, dove la cantante rivela la sua
inimitabile grandezza di lie derista.
L'italiano, anche se la prima lingua che ho parlato è il francese. Era francese la mia prima governante, una contessa in esilio. Viveva con noi. Nelle nostre case, in Turchia, si usava avere ospiti a vita. onoratissimi, rispettatissimi. Cosi eravamo noi, allora. Fu un personaggio determinante per me: con lei ho imparato tante cose.
donne?
Chi capisci di più, gli uomini o le donne?
Mi trovo molto meglio con gli uomini. Sono più diretti, più immediati, più leali. Nelle donne c'è sempre una «arrière-pensee» e io sono sempre sul chi va là con loro.
Come reagisce a un'offesa, a un tradimento?
In due modi: o facendo delle grandi scenate, tempeste, uragani, o ignorando chi mi ferisce. Quando esplode dice cose che non dovrei dire,
L'amore, fino a oggi. ti ha dato piir felicità o infelicità?
L'amore dà sempre molta felicità, ma anche molta infelicità.
Appartieni al tipo di donne che tormentano la persona amata?
Si, sono una donna che tormenta: ma per amore.
Ti dà fastidio la gelosia?
Non voglio limiti alla mia libertà. Abito sola, anche se sono sposata, Mio marito, un grosso banchiere, sta in Germania. E una persona straordinaria, mi capisce, mi lascia vivere. Mi adora come artista. mi trova davvero molto brava e allora mi perdona molte cose, anche il mio carattere.
Come hai superato i dolori, le disillu sioni nella tua vita?
Dipende. Il primo impatto col dolore è di disperazione, di ritiri da convento, addirittura. Non voglio vedere nessuno. Poi scatta in me qualcosa, ricomincio a vivere. Ma certi momenti sono di morte: di morte totale.
Credi nelle potenze peculte?
che »?
Leyla Gencer indossa.
I maleficio, il malocchio. Durante una recita voglio vedere persone simpatiche in prima fila o nei palchi più vicini, voglio sentire fluidi benefici...
Qual è, secondo te, la tua dote domi nante in teatro?
La forza magnetica. Cantare è un'arte magica. Ecco perché, prima di un'opera o di un concerto, curo ossessivamente ogni particolare. Non solo il canto, la dizione. ma tutto è importante: il vestito, la pettinatura, la parrucca, il gioiello, le scarpe. Devi conquistare il pubblico non solo con la musica. Una volta. in un recital, interpretavo tre personaggi: una maga, una zingara, una regina. E la regina era la decapitata Maria Stuarda. Per quell'occasione ha vo luto un abito rosso, un grande peplo rosso come il sangue.
Ti commuovi mentre canti?
Si, piango veramente. Norma, Alceste... Mi avrai visto. Però mentre piango vedo che nel primo palco c'è una persona che sbadiglia, vedo la corista che chiacchie ra fra le quinte. E allora mi arrabbio e l'altra me stessa dice: Come osano chiacchierare mentre si sta cantando?».
E' vero che nel passato si cantava meglio?
Ho visto per caso, in televisione, un vecchio film con quattro grandi della lirica: una calava, l'altro era bruttissimo... Non voglio dire che oggi si canti meglio, ma si sa meglio la musica, pur avendo forse meno voce...
A che cosa tieni di più, all'amore o alla carriera?
Il mio più grande amore è la musica. Ma la musica è sempre legata ai mici amori. Tutta la vita sono stata innamorata.
Di musicisti?
No, non precisamente.
C'è, nella tua vita, una persona cle non dimenticherai mai?
Si, ho avuto la fortuna di trovare un sovrintendente come Di Costanzo, che non era un uomo colto, ma che intuiva subito le qualità di un artista. E' stato lui a darmi la forza di fare il teatro. Poi è venuto il macstro Serafin e poi ho avuto la fortuna di conoscere Gui e Gavazzeni... Questo mi ha aperto tanti orizzonti...
Che cosa provi prima di entrare in scena?
Paura, terrore, angoscia. Mi sembra ogni volta di non aver più voce, mi sento malatissima: asma, bronchite, mal d'oreechio...
Temi di più l'incidente vocale o l'amnesia?
La memoria è stala sempre un incu ho per me. Non canto mai senza suggeritore. Impara prestissimo, ma dimentico con altrettanta facilità...
E se ti capita un vuoto di memoria...
Invento le parole. Una volta, alla Scala, nell'Aida he incominciato la romanza con le parole O fresche valli convinta di dire Cieli azzurri. Viene poi su il maestro Gavazzeni e mi fa: Ma, allora. questi cicli azzurri non li sentiremo mai...».
Hai mai fumato?
Si. qualche sigaretta. Adesso è un pezzo che non fumo più.
Sogni?
Si, moltissimo. Ho un sogno ricorrente: volo su un mare azzurro, limpido, sui prati, in mezzo ai fiori. Ebbene dopo mi accade sempre qualcosa di bello...
Che cosa cerchi nelle persone?
La lealtà. Troppa bontà non m'interessa. Io non sono molto buona. Ma sono generosa verso il prossimo. Generosi biso gna esserlo sempre.
Ami la casa?
Si, so fare tutto. Tengo molto all'ordine, moltissimo.
Vuoi bene a te stessa?
Generalmente mi autodistrugge. Però, forse, mi amo...
Ti piace andare all'opera come spet tatrice?
Spesso mi annoio. Quasi sempre trovo belle voci, ma non la magia. Si, la magia è finita con la Callas... [Laura Padellaro]

I guess it was the La Scala’s annual opening or maybe it was after Maria Callas’ death. The tv camera was filming the mythical theatre. After scanning its red velvet lodges, chairs and shadows, the camera focused on a person.
“I could never set foot on this stage without feeling an unexplicable excitement. The audience almost expects you to call out the Gods in here.” said an artist. With her proud and angular face, shining with the brightness transmitted through her big black eyes, she was speaking in a noble and literary French and the way that she was rounded the “r”s gave her a unique quality. It was the first time that I saw her. The reporter who was interviewing her bowed with a respect that is shown to world-famous people. When I saw the name that appeared on the screen, then I understood why. So that was Leyla Gencer!
I suddenly thought of various clichés and memories: The fierce Turk. The woman for whom the Italians say: “The crown suits her” since she often plays queen roles! She was the only singer to revive and uplift and the Romantic Bel canto operas since Callas quit and who actually accomplished it! In some articles, I had read that she doesn’t possess a voice as spectacular as Sutherland’s or Caballé’s, but she is so exciting that she could make you cry. I had listened to one of her pirate recordings. The record was skipping and the sound wasn’t clear. But inspite all, I’d noticed Gencer’s incredibly colourful nuances. She was surprisingly able to give a nobile quality to even an ordinary song. I searched for more elaborate recordings of her but later I found out that she’d never set foot in a recording studio.
When her fans encounter opera fanatics who have plenty of money and time to see Caballé handling difficulties of Bellini or Katia Ricciarelli battling against the acrobatic roles of the young Verdi period, they say “Ah, you should have seen Leyla Gencer sing these”. And when somebody asks: “Gencer? Who’s she?” then their mission is accomplished.
Since I’m always sceptic towards exaggerated praises and groundless adorations, I had completely forgotten how I was struck by the voice that I had heard in the broken record. Taken by the pleasure of vengeance, I paid attention to a rumour: According to that rumour since Gencer couldn’t sing the notes above G in Donizetti’nin Les Martyrs, she used her mimics instead for compensation. In order to prove this harsh rumour, the gossipers said that the pirate recording of that concert would be out soon. As far as I’ve heard, in her 25 years of career, Gencer is the one artist of whose performances have been pirately recorded and published the most in the opera history. And that’s why she’s called “The Fiancée of the Pirates”. Last year Leyla Gencer’s concert posters took great attention in France. Her fans rushed to the Athenée Theater and the people who watched them were dying to say “Gencer’s interpretation was so much better than the others’.” That evening I had to be somewhere else, so I couldn’t go to the concert. The next day, rather than speaking about her voice and talent, people were primarily talking about how wonderfully she was applauded before even opening her mouth. For me: the mystery of Leyla Gencer still wasn’t unveiled.
When I learned that she was coming back to France, I asked for an appointment. I wanted to meet her in person no matter what. I sharpened my claws to prepare myself for a creature who’s probably a copy of Callas and is yet considered sacred by the public. No matter what; I wanted to drop her mask and understand whether “La” Gencer was really an heir of the mighty shadows as she says. If she were really a genious as people say, then why didn’t she have a better career?
When I arrived at the Intercontinental Hotel, I felt like I was being followed by gangsters who made pirate recordings of an artist that refused to record albums. Come on, I would finally get rid of that Gencer virus with a boring interview, a concert and a notebook in my hand!
“Pronto! My plane had a five-hour delay. I couldn’t sleep because of the so called “Air Conditioning” ventilation. Please eat and drink something and I’ll be there.”
And there I was, waiting for the Bel Canto Queen to arrive.
Right from the moment she arrived, the plan and the order of the events got out of my control. I remember her being wrapped up in her white mink fur and her black eyes…we looked for a place which didn’t have air conditioning that would allow us to talk comfortably. She was in front and the hotel managers were behind us…
“Scared?”
“Of course! Even a thirty-year career doesn’t relieve this anxiety and fear. In the early years of my career as I was becoming famous, I could have performed in Paris. But the intendant of your opera decided that my voice didn’t match with the criteria of the French people. And so last year I was expecting a rather cold welcome at the Athenée Theater. But they welcomed me with enthusiastic applauses instead.”
Leyla Gencer smiled. And her face changed suddenly just like the voice that I’d heard in the pirate recording. Her rigid chin and dark black eyes softened and her face lines that were tightened by insomnia reflected only her tiredness. Alas! She will destroy me!
“You were enthusiasticly expected in Paris since you’ve made such little amount of recordings…”
“I’ve never made any recordings! And I’ve never actually understood the reason for it.”
“But all those pirate recordings should make you proud…”
“Ah yes, of course. It’s very nice that people made those. But they recorded so randomly. It saddens me to think that some of the performances which I’d rather forget will be out there for eternity.”
The next evening when I was at the Athenée Theater, the person who was sitting next to me asked me recklessly not to cause creaking in my chair: Because he would record the recital! During the interval, he explained to me that it was a great advantage for Leyla Gencer to not to record in a studio. Because in a studio without the audience, it wouldn’t have been possible to achieve the magnetism and the enchanting effect created by the artist. Wheras the real power of the art derives from this interaction.
“In the first years of my career, everybody was talking only about Callas. And frankly, I wasn’t uncomfortable with that. When she was singing in Milan, I used to go to the theatre every night to listen to her. I didn’t miss any of her rehearsals. It was her who showed me that the opera is also a theatrical experience. Callas also used her fame to sing operas such as Verdi’s Il Corsaro, Donizetti’s Anna Bolena, Poluito etc. But the record labels wanted her to record operas like Madam Butterfly, La forza del destino which were very popular among wide audiences.”
“But you, by taking her place…”
“It was early for me at the time. And Madam Butterfly was recorded many times. However, I was never assisted by a major impresario and it had a considerable effect on my career. In the current system, it’s often witnessed that overworking, recording too many albums and excessive travelling might harm the voices in five tears. Whereas I’m still able to perform on the stage.
In front of the red curtain of the Athenée Theater, in her splendid black silhouette and her palms reached out; as an act of asking for God’s forgiveness, she interpreted Maria Stuarda’s last moments. I can’t say that her incredibly clear and smooth voice didn’t lose focus when she tried to expand it. It’s the cruel consequence of all the years after all…But does it matter? That simple music delivered us the most striking emotions at the moment when the whole orchestra seemed like it’d turned into a giant guitar.
“About this repertoire...I can say that it was already in my blood since birth. I noticed that when I was cast to sing Lucia di Lammermoor in 1957 at San Francisco Theater replacing Callas. I only had five days to learn the role. I immediately understood that its music shan’t be sung forte. Unfortunately, the same mistake was made continuously also in Verdi and Puccini operas. The same year during the recording of Il Trovatore-although I’ve never made a record, I worked a lot at the radio- my colleagues Mario del Monaco and Ettore Bastianini told me “Why are you singing piano in these parts? It would be more effective if you sang forte instead.” When I told them that Verdi had precised that it should be sung piano and it wouldn’t be possible for me to contradict Verdi; I could imagine that they would look at me strangely and say “Oh, she’s doing what she can with the small voice that she has.” behind my back. But when that recording was released two years ago, I received so many compliments that would contradict my colleagues.”
The Parisians once again welcomed her with a delirious enthusiasm, just like they did last year. Poople who couldn’t find any tickets gathered in front of the theatre carrying boards on which wrote phrases such as: “I must find a seat. Please do something, I have to enter.” The unending applause which began the moment she set her foot on the stage was far more beyond a one-night success. They were applauding and blessing the new image that Leyla Gencer added to opera after Callas; she criticized fiercely and faught against singers who were only obsessed with their voices and didn’t know how to integrate drama with the music, who are ignorant to different styles and would confuse Bellini with Puccini, Monteverdi with Massenet. The young audience who can’t stand any strict rules was naturally interested in that new style.
In this recital: she brought all personalities who accompanied her during her career: Queens, sorceress’, lovers. She even interpreted Handel with such astonishing wisdom. And sang Verdi with all the nuances of the neo-romanticism.
One day ago, at the King Suit of the Intercontinental Hotel, I was still resisting Gencer’s impact. My only goal was to push back the charm of the face that is made of fire and ice and not to be taken by the confessions made with half closed eyes and low voice:
“In a way, I envy Callas. I would want to pass all levels rapidly just like her, give everything in a few years and then disappear. It’s so painful to see that it’s slowly decreasing and disappearing.”
And suddenly her voice arose:
“In Italy and other places, the quality of the performances are rapidly decreasing. Theaters are directed by pople who do anything to achieve their goals. Is there a trace of the time spent at La Scala to realize Poulenc’s opera now? I personally think that productions like that were the sacred fire. The behaviours of the art merchants make me furious. They trigger my eastern blood.”
“How can a Turk become an opera singer?”
“In my case, it shall be called an irrational aspiration or a passion. There wasn’t an opera tradition in Turkey. All had to be begun from zero. I left the Istanbul Conservatory before graduating, my plan was to attend Arrangi-Lombardi’s lessons in Ankara. She’s the person who made me an Italian singer.”
As soon as I left Leyla Gencer’s presence, I went and bought one of her pirate recordings. “Anna Bolena”. In the mad scene, Gencer expresses her dreams and pain in a mezza voce. And that’s when the time actually stops.
Tomorrow evening at the blood red stage of the Athenée Theater, she will cross her arms and whisper Sapho’s lament, revive the image of her desperation and the reflection of pain, yet remaining motionless. (François Lafon)
Page 226
….. composer he had known well. An unofficial feature
of these Glyndebourne performances of Peller was the small group of singers'
children who collected in the wings to listen, fascinated and motionless, to
the opera night after night. Gui was delighted by this; it proved, he said,
that at last a generation was growing up that really appreciated Debussy's
masterpiece.
Page 227
Only Michel Roux, who was able to lean on a
silver-handled stick as Don Alfonso and so remain in character as well as
erect, and the little American coloured singer, Reri Grist, an Despina, made
any sort of impression or suggested in any way that the opera had ever been
Glyndebourne's perennial pride and joy. The four lovers, all newcomers to
Glyndebourne, were quite astonishingly lacking in personality, and it was hard
to believe that they could make such a hit with the Albert Hall audience when
they gave their concert performance of the opera at the Proms. The difference
was so marked, indeed, that it was almost as though the Glyndebourne run had
been merely a rehearsal for the p sold- out one-night stand in London.
Page 232
….. some two and a half hours. This was happily not
permitted at Glyndebourne where a German precedent of dividing the work into
two parts was followed. There had been a possibility, I believe, of performing
Capriccio in one piece at Glyndebourne, with the audience having to wait until
the fall of the curtain for its dinner. Second thoughts prevented what would
surely have been a mistake. The prospect of trying to picnic in the dark
afterwards without having enjoyed more than a glimpse of the gardens and the
Downs the whole evening would make the expedition to Glyndebourne much less
appealing. That this did not occur with Capriccio is something to be grateful
for; that such a thing as dinner at the end of an opera-anybody's opera-at
Glyndebourne should ever have been contemplated for a moment is nevertheless
most disquieting.
Page 233
the Nero-Lacan drinking scene heard over the radio was
a great improvement on the stage production, as it at last allowed Monteverdi's
music to make all the comic points that were necessary and so achieve twice the
comic effect.
The Prom performance of Figaro was one of those almost
chaotic affairs which only the grace of God and an abundance of sheer
theatrical luck keep the audience from knowing about. The evening at the Albert
Hall was one of the hottest of the whole summer. Liliane Berton had fainted from
the heat during rehearsal; the rehearsal was abandoned and the evening's
performance was presented with many of the stage gestures and movements still
unmodified to suit the concert version. Silvio Varviso, who conducted, was in
panic until almost the last moment before the concert began because his dress
trousers had been sent to the cleaners and not retuned. The Glyndebourne
Management sorted this out for him. Finally, Leyla Gencer, suffering
from worse nerves than even on first nights at Glyndebourne, decided as she was
about to go on to the platform that she had lost her voice. The Glyndebourne
Management sorted this one out, too, by pushing Miss Gencer firmly
through the entrance to the platform and leaving her there.
Page 238
….. well interpreted by the German people; even our
old Ebert, indubitably a great producer, in the Barbiere and Cenerentola was
not at all at his best. The sense of humour, the conicity [Gui's English for
comicità-comic quality) of our great Rossini must never be "caricature"
- the style of our great genius, a Mediterranean genius, is immensely far from
the conicity of the German races!"
Page 239
….. In fact, as we have been able to read in the programme every year since 1965, the orchestra was the London Philharmonic whose principal conductor at the time was John Pritchard. Not since 1934 had Glyndebourne had an orchestra that had never played an opera before, but under its familiar director the LPO soon got the idiomatic hang of things, and with the ample rehearsal time available at Glyndebourne reached a high standard in under the seven-year par which Vittorio Gui once declared was the average time needed to train an opera orchestra.
1965
Though the revival of Macbeth in 1965 did inevitably
bedevil the production of that opera itself, its notorious jinx this time also
subtly affected virtually the whole season as originally planned several years
earlier. The idea had been to open with La traviata (first proposed in 1936,
then again confidently, but fruitlessly, announced for 1948), with Gui
conducting and Mirella Freni singing her first Violetta. This most promising
project came to nothing when it was found that performances had been so scheduled
that Freni was expected to sing perhaps Verdi's most difficult role thirteen
times in twenty-five days; this she understandably declined to do, and it was
then too late to rearrange the dates. So it happened that Mirella Freni made
her début as Violetta elsewhere later in the year and was found to be most
disappointing in the part. One can't help feeling that if she had I spent a
month on the part with Jani Strasser at Glyndebourne, she would have developed
into a far better Violetta than they made of her in Milan.
Page 240
….. fact that for the first time in Glyndebourne's
history the cast of six was entirely Italian, had a distinction and style that
caused Desmond Shawe-Taylor to remark pointedly in the Sunday Times that
"by placing Frank Hauser's elegant Matrimonie in the same season as
Rennert's crude travesty of La pietra del paragone, Glyndebourne invited a
dangerous comparison".
Page 241
years and 1952-4. Figaro had never been out of the
repertoire for longer than two years in all the Festival Opera's years of
activity.) In 1965 the production seemed to suffer from a touch of the
Macbeths. The cast, which promised well on paper, proved very disappointing in
practice. Caballe's Countess was oddly clumsy and inelegant (almost vulgar',
said one critic), Gérard Souzay, as Almaviva, was strangely unsatisfactory, for
while his performance had several moments of great personal, aristocratic
charm, it lacked the ferocity which is such a subtle and important element in Mozart’s
characterization.
Page 250
….. described
by The Times as 'admirable' and commended for his Act III duet with Constanze
and his duettino with Pedrillo in Act I, which 'were some of the major musical
delights of the performance'. But the choice for Osmin of Paolo Montanolo, a
non- German-speaking Italian without the low notes which are the essence of
this unique part, proved an odd bit of casting. Montanolo was altogether too
amiable and lacking in the comical frustration that gives the role its flavour
and variety. A second Osmin, the Bulgarian, Dimiter Petkov, did no better, and
for much the same reasons.
1969
This was to have been Berlioz Year, commemorating the
centenary of his birth by a production of Beatrice and Benedict. That it did
not materialize was not surprising: it has always been a problem opera. It is
in two short acts, which do not properly fill an evening, and most
curtain-raisers involve a second cast and are, therefore, costly. There was,
above all, the problem of finding a cast of singers capable of speaking the
dialogue in a French less horrifying than the sort spoken in the 1978 Carmen at
Edinburgh.
Page 251
of the city led to the Avenue de la Victoire, formerly
the Avenue de la Gare, being recently renamed the Avenue J. Médecin.
1 9 8 3
1961
Leyla Gencer. Tal es el caso, indudablemente, de esta distinguida soprano turca que, a partir de su debut en 1954, en el Teatro San Carlos, de Nápoles, había conquistado rápidamente un lugar des- tacado entre las sopranos lírico-dramáticas del momento. Sus cualidades vocales eran tan indiscutibles como la aguda inteligencia con que se servía de ellas y la penetrante intención conque se ex- presaba. Hacía galas de una notable propiedad estilística, aunque llevada a veces por su temperamento, solía trasponer los umbrales de la arbitrariedad. Su voz abarcaba una amplia gama y era cálida y envolvente, aunque en los forte se tornaba acre. Sus filados y smorzandi eran, en cambio, seductores. En materia de agilidad vo- cal sorprendía por una limpidez que ocasionalmente se empañaba en forma inexplicable porque Gencer poseía la técnica adecuada para afrontar los pasajes de bravura, como lo demostró después de su azaroso debut con Rigoletto (Gilda) que cantó con Raimondi, MacNeil, Mazzoli, Burello. d.o. Quadri. Su segunda ópera de la temporada fue I Puritani (Elvira), con Raimondi, Ausensi, Mazzo- li, Bartoletti. d.o. Quadri.
The Donizetti Society
Journal No.5, 1984
Editor: Alexander Weatherson













%20(16).jpg)
%20(15).jpg)
%20(14).jpg)
%20(13).jpg)
%20(12).jpg)
%20(11).jpg)
%20(10).jpg)
%20(9).jpg)
%20(8).jpg)
%20(7).jpg)
%20(6).jpg)
%20(5).jpg)
%20(4).jpg)
%20(2).jpg)
%20(1).jpg)



