Showing posts with label Massenet. Show all posts
Showing posts with label Massenet. Show all posts

WERTHER

Jules Massenet (1842 - 1912)
Opera in four acts in French [Sung in Italian]
Libretto: Edouard Blau, Paul Milliet, Georges Hartmann after Goethe’s novel
Premièr at Staatsoper, Vienna – 16 February 1892
12, 14, 16, 20 January 1959 
Teatro Verdi, Trieste

Conductor: Carlo Felice Cillario
Chorus master: n/a
Stage director: Carlo Piccinato
Scene and costumes: Umberto Zimelli

Werther a poet FERRUCIO TAGLIAVINI tenor
Albert a young man MARIO BORRIELLO baritone
The Magistrate VITO SUSCA bass
Schmidt friend of the Magistrate RAIMONDO BOTTEGHELLI tenor
Johann friend of the Magistrate ENO MOCCHIUTTI baritone
Charlotte the Magistrate’s daughter LEYLA GENCER soprano
Sophie her sister GIULIANNA TAVOLACCINI soprano

Time: about 1780
Place: Frankfurt

Recording date

Photos © FOTO DE ROTA, Trieste

Note: Opera broadcast by RAI





IL PICCOLO                                         
1958.10.16

IL PICCOLO                                         
1958.12.02

IL PICCOLO                                         
1958.12.09

OPERA NEWS                                             
1958.12.29

OPERA MAGAZINE                                           
1959 February

RADIOCORRIERE.TV                                                
1959 November 29 - December 04

RADIOCORRIERE.TV                                                
1959 December 06 - 12 

RADIOCORRIERE.TV                                                
1967 July 30 - August 04 

IL PICCOLO                                         
1991.02.28

COMPLETE RECORDING                  

1959.01.20

Recording Excerpts [1959.01.20]

Ma no, ma non va! At I Scene I
Natal! Oggi Cristo e nato Act I
Oh come canto ben Act I Scene II
Allor sta proprio qua Act I
Oh immagine ideal Act I
Ella m'ama Act I
Claire de lune Act I
Dividerci dobbiam Act I
Tu sei l'anima gemella Act I
Ahime, si, mamma son Act I
Sogno, incanto, piacer! Act I
Prelude Act II
Evviva bacco, Bacco evohe! Act II
Cosi tre mesi Act II
Un altro ella sposo! Act II
Ti conosco forte e nobile Act II
Fratello mio, v'e mira il mazzolino Act II
Goder! Potro goder ancora? Act II
Oh! Quel soave di dove mai se n'ando Act II
Quando un figliol lontano ritorna d'improvviso Act II
 
Prelude Act III
Oh Werther! Mio Werther! Act III
M'ha scritto che m'ama Act III
Carlotta, buon di Act III
Ah! Che il riso e gentil Act III
Va... Non e mal se piango Act III
Ah! Che il coraggio mi abbandona Act III
Si, son io! Act III
Ah! Non mi ridestar Act III
Ciel! Capito ho bene? Act III
Pieta! Act III
Ebbene, me n'andro Act III
Werther e stato qui, l'han veduto tornar Act III
Symphonie Act III
Mio Werther Act III
Ed io, oh Werther! Act III
No, Carlotta... M'ascolta ben Act III
Oggi Cristo e nato Act III

FROM CD BOOKLET
WERTHER
LEYLA GENCER AND WERTHER, EARLY A DISCOVERY OR BETTER, THREE

The first was hers. When it was proposed to her, she didn’t like it; with some prejudices, because the title and the success belonged to the tenor. It was 1954, the Italian RAI television (studio in Milan), at its very start, was programming one of the first television operas for the coming season. And the career of Leyla Gencer, at its beginning, was taking off with outstanding soprano roles: Madama Butterfly, La Traviata, Tosca. However, Tullio Serafin, a wise point of reference in the Italian beginning, succeeded in convincing her. “I understand how Werther as an opera and specially the part of Charlotte does not suit your temperament but you should force yourself to loving it because one cannot interpret a character that one does not love” (Palermo, 9 April 1954)

FROM LP BOOKLET
WERTHER
L'OPERA
GIAMPIERO TINTORI

Werther di Jules Massenet, pur nei con VG troversi giudizi della critica odierna, è opera di particolare interesse se la si considera un prodotto destinato a un pubblico borghese. Ed è proprio questa destinazione che ci interessa. Anche Puccini e i suoi coevi si rivolgevano a una borghesia, ma a una pseudo borghesia nata dalle ceneri di un Risorgimento tradito e deviato, mentre Massenet si rivolge a una borghesia ben salda e autentica nata da una grande Rivoluzione. Notiamo subito un civismo musicale, anche nelle edulcorazioni, ben diverso e valido dai risultati italiani. Goethe viene riletto e portato sulla scena lirica con una particolarissima, e diciamo pure discutibile lettura, e sta proprio nell'interprete trovare la giusta misura per rendere questi personaggi, forse ambigui, ma che hanno, da un particolare punto di vista, una loro vitalità drammatica.

Carlo Felice Cillario, a capo dell’orchestra del Teatro Verdi di Trieste, affronta la partitura con entusiasmo non senza finezze coloristi che, assecondato da una buona compagnia di cantanti. Quando Ferruccio Tagliavini interpretò per la prima volta il Werther aveva alle spalle un duro confronto: il Werther di Tito Schipa che rimane emblematico. Questa edizione è del 20 gennaio 1959 e Tagliavini era già un esperto di questa parte che aveva cantato alla Scala (provvisoriamente sistemata al Teatro Lirico per i danni della guerra) il 26 dicembre 1945 sotto la direzione del maestro Antonio Sabino accanto a Pia Tassinari nella parte di Carlotta. Tito Schipa aveva cantato il suo ultimo Werther alla Scala il 25 marzo 1944 e il confronto fu immediato e persino pericoloso. Era difficile resistere alle tentazioni della linea schipiana, ma Tagliavini affrontò con coraggio e con successo la prova sostituendo alla compostezza romantica di Schipa, il suo temperamento emiliano, forse un poco caloroso, ma di immediata efficacia, tanto da divenire subito un meritevole titolare del ruolo.
L’interpretazione però che più incuriosisce, in questa registrazione, è quella di Leyla Gencer. Dico incuriosisce senza alcun sottinteso, perchè è noto il rigore artistico di questa cantante, musicalissima, e la sua alta professionalità, dote quest’ultima che privilegiamo su qualsiasi altra dote derivata dalla natura: La Gencer, ben lontana, e giustamente, dal ricercare sonorità artificiose da mezzo soprano, ha impostato il suo personaggio sulla tenerezza, anche nei momenti più tesi della partitura. Intelligentemente ha evitato sdolcinature o toni tragici mantenendosi in quella dignità di espressione caratteristica che deve essere propria al personaggio di Carlotta.
Gioiosa e innocente Sofia la Tavolaccini e, come sempre, assai corretto il Borriello nella ingratissima parte di Alberto che Massenet sembra aver scritto senza convinzione. Completano il cast il bravo Vito Susca, nella parte del Potestà, Botteghelli e Mocchiutti nelle parti di Schmidt e di Johann.

FROM LP BOOKLET
WERTHER
OPERA
GIAMPIERO TINTORI

Despite the controversial opinion of contemporary criticism, Jules Massenet’s Werther is an opera of particular interest, especially if one takes into consideration the fact that it was intentionally directed toward a bourgeois audience. It is, in fact, precisely this “destination” with which we are concerned here. Even Puccini and his contemporaries intended their works for the bourgeoisie, but a pseudo-bourgeoisie which had emerged from the ruins of a betrayed and deviated Risorgimento, whereas Massenet was addressing himself to an authentic and stable bourgeoisie born of the great Revolution. One immediately notices, in fact, a certain musical “public spirit’’-despite its “‘prettiness’’, so different and so much more valid than its Italian counterparts. Goethe has been revised and is offered to the opera stage in a particular, even debatable version, and therefore it depends precisely upon the interpreter to find the exact way in which to project these personages, albeit ambiguous, but who have, from a certain point of view, their own dramatic vitality.
Carlo Felice Cillario, at the helm of the orchestra of the Teatro Verdi of Trieste, confronts the score with both enthusiasm and a particularly aristocratic interpretive colour, together with a fine cast of singers. When Ferruccio Tagliavini' interpreted the role of Werther for the first time it was inevitable that he be compared rather severely with Tito Schipa, who’s own Werther, of course, remains symbolic. The edition contained in this recording was performed on January 20, 1959. Tagliavini was already a veteran in this role, which he had sung at La Scala (then temporarily transferred to the Teatro Lirico because of bombings which had destroyed the theatre) on December 26, 1945 under the baton of Antonio Sabino and with Pia Tassinari in the role of Charlotte. Tito Schipa had sung his last Werther at La Scala on March 25, 1944, and the comparison had been immediate and even perilous. It was difficult to resist imitating Schipa’s style, but Tagliavini faced his task with courage and success, and in place of Schipa’s romantic composure he offered his Emilian temperament, perhaps just a little too passionate, but of immediate effect. The role, in fact, was immediately “his.”
The interpretation which particularly stimulates our curiosity here, however, is that of Leyla Gencer. The word curiosity is used here without any allusions, because the artistic precision of this most musical of artists is as well-known as is her high-level professionalism, an asset much preferred over whatever other God-given talents she possesses. Soprano Gencer is a singer who has no need to create the artificial timbre of a mezzosoprano for this role, but rather, has based her interpretation on a characteristic tenderness, even in the most tense moments of the score. With particular intelligence she has also avoided being either sugary or tragic in colour so as to maintain the characteristic dignity of expression which is typical of the role of Charlotte.
Giuliana Tavolaccini is a joyful, innocent Sofia, with Mario Borriello his usual correct self in the ungrateful role of Albert, which Massenet seems to have composed with little conviction. Completing the cast are Vito Susca as the Potesta, and Raimondo Botteghelli and Eno Mocchiutti in the roles of Schmidt and Johann.

FROM LP BOOKLET
WERTHER
L'OPERA
GIAMPIERO TINTORI

Werther de Jules Massenet, méme selon les opinions controversées de la critique d’aujourd’hui, est une ouvre particulièrement intéressante si on considère qu’elle est un produit destiné à un public bourgeois. Et c’est justement cette destination qui nous intéresse. Puccini estes contemporains s’adressaient eux aussi à une bourgeoisie, mais c’était une pseudo bourgeoisie née des cendres d'un “Risorgimento” trahi et dévié, tandis que Massenet s’adresse 4 une bourgeoisie solide et authentique née d’une grande Révolution. Nous remarquons tout de suite un civisme musical, même dans les édulcorations, bien différent des résultats italiens et plus valable. Goethe est relu et porté sur les scénes lyriques avec une interprétation très particulière et disons-le mémé discutable et c’est justement l’interprète qui doit trouver la mesure appropriée pour représenter ces personnages, peutétre ambigus mais qui ont, d’un point de vue particulier, une vitalité dramatique qui leur est propre.

Carlo Felice Cillario chef de l’orchestre du Théâtre Verdi de Trieste, affronte la partition avec enthousiasme et non sans finesses de couleurs, assisté par une bonne compagnie de chanteurs. Lorsque Ferruccio Tagliavini interpréta pour la première fois Werther il entrait en compétition avec Tito Schipa dont le Werther reste emblématique. Cette édition date du 20 janvier 1959 et Tagliavini était déjà un expert de ce ròle qu’il avait chanté à la Scala (installée provisoirement au Teatro Lirico à cause des dommages causés par la guerre) le 26 décembre 1945 sous la direction du maestro Antonio Sabino avec Pia Tassinari dans le rôle de Carlotta. Tito Schipa avait chanté son dernier Werther à la Scala le 25 mars 1944 et la confrontation fut immédiate et méme dangereuse. C’était difficile de résister aux tentations de la ligne de Schipa mais Tagliavini affronta avec courage et avec succès l’épreuve, remplagant la sobriété romantique de Schipa par son tempérament émilien, peut-être un peu chaleureux, mais d’une vigueur immédiate, au point de devenir tout de suite un titulaire du réle.
Cependant l’interprétation qui intrigue le plus dans cet enregistrement est celle de Leyla Gencer. Je dis intrigue sans aucun sous-entendu, parce que la rigueur artistique de cette chanteuse très musicale est bien connue ainsi que son caractère professionnel élevé, ce dernier don étant celui que nous préférons à tous les autres qui dérivent de la nature. Leyla Gencer, bien loin, et avec justesse, de rechercher des sonorités artificielles de mezzo-soprano a basé son personnage sur la tendresse, méme dans les moments les plus tendus de la partition. Avec intelligence elle a évité des mièvreries et des tons tragiques en se maintenant dans cette dignité d’expression caractéristique qui doit être propre au personnage de Charlotte.
Giuliana Tavolaccini est une joyeuse et innocente Sofie et comme toujours Mario Borriel. Lo est très correct dans le rôle très ingrat de Albert que Massenet semble avoir écrit sans conviction. Le bon Vito Susca dans le ròle de Potestà, Botteghelli et Mocchiutti dans les rôles de Schmidt et de Johann complètent le cast.

FROM LP BOOKLET
WERTHER
CRITICA
Critica della prima di Werther in Italia, Gazzetta dei Teatri, Anno VLI, Milano, 6 Dicembre 1894.

“Io spero che il signor Massenet, tornato a Parigi, avrà raccontato ai suoi amici - compreso il signor Victorin Joncières della Liberté - con quanta espansiva cordialità i milanesi lo hanno festeggiato, con quanto plauso spontaneo e concorde essi hanno accolto il suo lavoro. Perchè quello del Werther fu veramente un trionfo del pari legittimo che meritato. I plaudenti di sabato sera non erano i soliti moretti della claque, non erano i fedeli e compiacenti amici dell’editore-impresario, non erano gl’invitati costretti per cortesia a riscaldare l’ambiente. Era invece il pubblico pagante; il vero pubblico, che esprime liberamente la propria opinione senza restrizioni e senza partito preso.

Il Werther è, senza dubbio, una delle migliori creazioni dell’illustre compositore francese. C'è in esso la tipica finezza, specialmente nella parte istrumentale, che distingue e caratterizza tutti i lavori usciti dalla sua fantasia così feconda e così geniale; e c’è in pari misura tutta laffettivita di quel dramma così semplice e cost passionale, che emana con idillica poesia dell’amore di Werther e di Carlotta.
Il primo atto è un gioiello. Quella festa di bimbi, con cui l’opera ha principio, e quel duetto d’amore, con cui l’atto si chiude, sono pagine musicali di tale e tanto valore da assicurare esse sole la riputazione di un autore.
Il secondo atto non è all'altezza del primo. E la causa precipua e vera di questo, dirò così, abbassamento di temperatura, vuolsi ricercarla nella deficienza del libretto. Questo secondo atto manca di azione e quindi il movimento impressovi dalle varie scene, che lo compongo no, è un movimento fittizio e pochissimo efficace. La musica è sempre finamente leggiadra e di squisita fattura, ma manca la verve, la vita, il sangue fluente, i nervi scattanti, la fibra animatrice. Gli applausi infatti non furono, come al primo atto, di intima convinzione, ma, più che altro, di cortesia.
Il terzo atto invece è un capolavoro in tutto il più lato senso di questa magniloquente parola, della quale oggi pur troppo, non solo si usa, ma si abusa.
La scena fra le due sorelle, il duetto tra Werther e Carlotta, l’assolo di Carlotta, la scena fra questa ed il marito, l’intermezzo orchestrale e finalmente l’ultimo quadro della morte di Werther sono dei veri gioielli di fattura, dei veri lampi d’ispirazione, dei veri tesori di lirica drammatica. Benchè lungo, quest'atto mi sembrò breve, tanto il dramma mi interessò, tanto mi affascinò la musica. L‘ambiente è riprodotto con una irresistibile evidenza. Quella vita intima in casa di Carlotta, quel tragico romanticismo nello Studio di Werther attraggono, afferrano, conquidono il publico, sì che non è possibile il più lieve accenno di stanchezza, ne la più passeggera distrazione. L'occhio dello spettatore è fisso sulla scena, e con l’occhio l’orecchio, e con l'orecchio il cuore; una ipnotizzazione completa, da cui ci si sveglia al calar della tela per prorompere in una di quelle acclamazioni, che consacrano il trionfo. Non dirò quante volte il Massenet fu obbligato a presentarsi al proscenio, perchè non le ho contate. Non dirò neppure come e quanto egli fosse sinceramente commosso. Dirò solo che, a spettacolo finito, si stabili fra platea e palcoscenico quella fusione glorificatrice, che solo si verifica nei più grandi e più solenni avvenimenti artistici.
E vengo all’esecuzione. Stupendamente l’orchestra, che operò in pochissime prove un vero miracolo di valentia e di buon volere. Bravo, Ferrari, e bravissimi, professori!...
Degli artisti, il Lenzini disse correttamente la sua parte, non lunga certo, nè simpatica, e così pure correttamente interpretarono le parti loro affidate il Buti, il Wigley ed il Giordano.
Ottima la Salvador nella parte di Sofia. Essa ha del personaggio tutta la giovanile freschezza, la vivacità, il brio, la figura. Ebbe applausi, che furono più che meritati.
In quanto poi ai due protagonisti, la Schiff manca completamente del physique du ròle, e quindi, benchè la voce sia buona e lodevole la scuola di canto, non ha, nè può avere l'illusione del personaggio di Carlotta – il Garulli... Ah! il Garulli!... Eccolo l’eroe della serata, eccolo il grande trionfatore, eccolo l’interprete perfetto del personaggio di Werther.
Io ho scritto più volte articoli entusiastici sulle qualità di Garulli, ma debbo dire che mai come ora mi ha commosso e convinto. Quando pure egli non cantasse che questa sola opera, basterebbe alla sua fama e al suo amor proprio. Ernesto Rossi non avrebbe potuto scolpire la scena della morte meglio di lui, come nessuno potrebbe meglio di lui cantarla. Fu grande, immenso, insuperabile; fu unvero collaboratore di Massenet. Bellissime le scene e gli atrezzi: buono il vestiario.” 

WERTHER

Jules Massenet (1842 - 1912)
Opera in four acts in French [Sung in Italian]
Libretto: Edouard Blau, Paul Milliet, Georges Hartmann after Goethe’s novel
Premièr at Staatsoper, Vienna – 16 February 1892
23 April 1955
Auditorium RAI, Milano

Orchestra della RAI di Milano
Conductor: Alfredo Simonetto
Chorus master: Roberto Bengalio
Director: Daniele d’Anza
Scene and costumes: Casa d'Arte di Firenze

Werther a poet JUAN ONCINA tenor
Albert a young man ENZO SORDELLO baritone
The Magistrate MARCELLO CORTIS bass
Schmidt friend of the Magistrate MARIO CARLIN tenor
Johann friend of the Magistrate NESTOTE CATALINI baritone
Charlotte the Magistrate’s daughter LEYLA GENCER soprano [Role debut]
Sophie her sister SANDRA BALLINARI soprano
Katchen ELSA ALBERTI soprano
Bruhlmann WALTER ARTIOLI tenor

Time: about 1780
Place: Frankfurt

Recording date

Photos © PHOTOFILM TREVISIO ERMINIO, Torino

Note:  The production broadcast by RAI-TV Italiana



RADIOCORRIERE.TV                                                   
1955 April 17 - 22

La stagione lirica
“Werther” di Massenet
 
Lo spartilo del Werther e dei 1882; la prima rappresentazione del quel l'opera avvenne. medesimo anno, al Teatro Imperiale di Vienna. Sono passati sessantatré anni da allora. In quel tempo la Francia acclamava compo sitori come Thomas, Gou nod, Saint-Saens, Bizet esi formavano talenti nuovi, co me quello del giovane De bussy il quale, delle malise e talors morbide delicatezze di Massenet doveva riecheg giare, nella sua primissima maniera, non pochi accenti. Werther, che venne otto anni dopo la Manos, consi derata il capolavoro del mae stro francese, avvinse il pubgini, ormai civilissime, anzi decantate, del romantici: smo ottocentesco culminanti in quelle famose strofe di Ossian che, anche nel rife rimento al falso bardo cosi amato das ini contempora nei, sembrano evocare dai Camps Elisi le ombre di Shelley e di Foscolo, per non dire quella, già onnipresente mell'opera, di Goethe.
Di Massenet è stato detto che generalmente, sapeva centrare un solo personaggio Manon nello spar blico il quale ravvisò in queito omonimo, Werther (e st'opera le estreme propag forse anche Carlotta nel Werther. In realtà il Teatro Massenet è un Teatro di scarso rilievo dramma tieo, e le opere migliori di lui hanno un carattere pre valentemente liries: ma so no intrise di una cosi ma liesa sensualità espressa in forme casi strumentali e vocalmente seducenti, da giustificare enorme altra zione che esercitarono sui pubblici della fine del se cele. Gracile e corrotta. defini un musicologo la mu sia di Jules Massenet; e forse fu giudizio un po troppo duro. La sua mu sica-serisse Debussy è scossa da fremiti, slane, strette che vorrebbero eter narsi. Le armonie vi samigliano a braccia, le melodie a muche; è una musica in cui ci si china sulla fronte delle donne per sapere che cosa vi sta dentro.
Appunto. Era quanto pla ceva alla gente, allora an che Puccini si diede a scra tare le donne per sapere com'erano fatte dentro Drammi come quelli della cortigiana Maneno della virtuosa Carlotta, spesa fe dele di un uomo e tuttavia Innamorata di un altro, con tenevano in sé, forse, quel lievito un poco torbide che Jules Massenet. uomo di mondo e bon vivant, era l'artista più adatto ad espri mere. Dietro le opere di Massenet noi, oggi, vediamo ciò che i contemporanel non vedevano quel loro mondo che è finito. Ed ecco perché Massenet piace ad una ge nerazione che è passata at traverso al ferro e al fuoco, anche in materia di espe rienza artistica.
E dunque riascoltiamo questo maestro che appar tenne alla grande famiglia dei sensuali malinconici: una famiglia illustre, tra la fine dell'Otto e princi pio del Novecento, se tra i sui membri, oltre allo stesso Debussy the imboc eo risolutamente la strada dell'impressionismo, si pos sono contare scrittori come Proust e D'Annunzio, pittori come Claude Monet e Fon tanesi. Ad essa appartenne. sia pure in medo brutale e germanicamente squillante. anche Riccardo Strauss. Ria- scoltiamo Massenet con Tam mirazione che merita: per ché fa musicista vero, an che se di fiato breve, e maestro d'una forma epe. per essere scontata, en manca di una sua postuma seduzione [G. G. S.]

CORRIERE DELLA SERA                                              
1955.04.27

RADIOCORRIERE.TV                                                
1955 September 04 - 10


Massenet e il “Werther”
Stagione Lirica della Radiotelevisione Italiana

Per molto tempo c'è stato il vezzo di chiamare Massenet un operista facile, superficiale, unica meste melodico, femminile, Guido Maria Gatti o defini il creatore di opere in eui si specchiava e definiva la Terza Repubblica francese. facile borghese, fem minile e frivola, antieroica Non aveva egli messa in mu sica, nel 1897, la Sapho di Daudet, amatrice moderna, quella di toute la lyre? Anche quando Massenet af frontó temi storici o millo gici te, nelle sue ventidue opere, ne affronté parecchi, da quel David Rizio che scrisse come Prix de Rome a forma di cantata, al ene de Bazan, alla Marie-Madeleine, al mistero Era, al Roi de Lahore, alla celebre Erodiode, ultima opera Panurge, Cleopatre et Ama dis che lasciò incompiuta egli non avrebbe rispecchia to the anime femminili, te- mi amorosi, sfondi che re stano invincibilmente francesi, borghesi, ottocente schi, anche sotto, paluda menti storici, simboliei, per fino religiosi, che lasciano vedere la loro impalcatura liric-veristica perfino sotto vaghe influenze wagneriane (Massenet adottò illet motiv anche nel Werther, nella Manon) e humper dinckiane (Cendrillon del 1899)

E da ripudiarsi interamente questa interpretario ne di Massenet, in questa nostra epoca di rivendica zioni, di revisioni, di rilet ture Certamente no Non bisogna però rimpicciolice Massenet. C'è caso che egli un giorno, nell'aridità ope ristica e cerebrale di oggi. si veda grandeggiare co me Puerini nel gusto del pubblico (che non lo ha mai abbandonato e nell'opinio ne di critici onesti. Una vol ta si diceva che Puccini de rivava da Massenet, che ne aveva sabito l'influenza E certo che oggi Puccini mo stra più vigore di Massenet, discepolo del facile. The mas, più sapienza coloristica e orchestrale, maggior ade guamento a inflasi impres sionistici fine secolo. Ma egli. oltre ad essere un genuino maestro nel senso in cu Tintendeva rottecento, era tutt'altro che une spirite musicale facco, che si ada gava in dolciastre melodie e nell'accordo di settima di minuita.
Ne è prova la scelta varia, spesso contrastante e tor mento dei soggetti per le sue opere, che spaziano in tutta la gamma dei secoli e del gusto (qui vivera mente toute la lyre, non solo daudettiana), E che Massenet fosse capace di in tima forza e dimostrato dal suo Werther che, seritte nel 1892, ad assai più di un se colo dalla sconcertante ap parizione del giovane ro manzo goethiano, e ha interpretato l'anima con fe deltà e, diciamolo pare, con una certa profondita
La mania dei critici di trovare in Massenet soltanto l'elemento femminile spinge un critico illustre a chiama re femminile anche l'anima di Werther Massenet l'ha forse capito meglio, e vi ha lasciato tutta la disperazle ne filosofica dello Sturm und Drang, del romanticismo settecentesco, pur n restendolo di musica. An la musica, che, come dice Schopenhauer, anima delle cose, Tanima stessa del mondo, gli ha permes so di rendere questo dram ma una cosa parlante, uma na. patetica, la cui flosefa è accessibile anche al piccolo pubblico stipato in Joggione: merito non meschino...
Werther non è un' anima femminile e debole. E' un romantico genuino, un ra Eazzo che pensa troppo, che stringe in un solo abbraccio. pantelsticamente, amore Natura, e, non potendo giun gere al fondo delle cose e tutto abbracciare, si uccide spintovi anche dall'intreccio patetico dei casi. Quest'aura romantica esasperata Mas senet ha espressa in toni nem deleiastri ma cup o me per esempio nella langa aria di Carlotta Ti scrivo qui dalla stanzetta mia in cui echeggia un leit-motiv minaccioso e sospeso di di sperazione e di suicidio connubio incantevole e feli ce di amore e Natura espresso nella famosissima aria Ah non mi ridestar o soffio dell'april in ca sulla scena, il tenore legge i versi del poeta Ossian, ma in realta viene ricordata l'atmosfera naturalistico-romantica, gia faustiana, con cui si aprono le prime let tere del famoso romanzo. Werther è un grande mala- to, un malato d'amore, di filosofia, di spinotiana unità Il suo divino males perpetuato in Byron, nel Manfredo, in Pushkin, in Foseolo, che di Werther fere un controritratto, in tutti romantici, giù giù fino al nostre giovane Michelstaedter, che ai uerise una qua rantina d'anni fa per non poter conciliare vita e filosefa.
In quanto alla “storia” di Werther, essa delizierà sem pre malinconicamente il pub blice. Si sa che è una storia vissuta vissuta da Goethe in persona Mandato co me giovane avvocato per pratiche giuridichea Wetzlar (1772) dove aveva sede il Tribunale dell'Impe ro, Goethe vi conobbe l'ot timo Kestner, ne divenne amico, ne ebbe la ducis, ma, ahime, conobbe anche la sua fidanzata Charlotte, legata a Kestner pia dal ra cionamento che dall'amore. E famosa la scena realisti ca e presa dal vero in eus la giovane Charlotte spalma il burro sul pane dando la merenda a suoi dodiei fra tellini più piccoli di lei Ve der ciò e innamorarsene fa tutt'uno per il giovane Gee the. Il sentimento idillians divenne romanzo tormentose e cupo, si che alla fine, stre ziato fra l'amore della re gazza e la lealtà verso Ta mico, Goethe, spinto anche dalla fedele e onesta Char lotte, fece que che in amo re aveva sempre fatto: rup pe i legami, si staceò da tut to e scrisse un libro, presa o poesia non importa.
Un triste episodio del tem po rivesti di verità il nucleo psicologico vissute dai tre giovani a Wetzlar suici dio per amore del giovane Jerusalem, un episodio di cronaca, si fose con questa storia, Goethe, prenden done le spunte, serisse I do lori del giovane Werther, che ebbero enorme popola rità e furono anesso trovati sul tavolino da notte di gio vani suicidi Goethe mando una copia del libro ai gio vani sposi Kestner, ei bra vi amici compreséro e per donarono Parecchi anni dopo Geethe andò a far visita alla buona Lotte, che trovò mam mina felice con un bimbo al seno, e com'egli disse. non ne disturbo più la pe ce con tormentos ricordi Lotte Buff, maritata Kestner, mori vecchissima ed ebbe molti figli.
Goethe s'era liberato di Werther, scrivendolo ma la sua aura romantica e pe ricolosa rimase sempre nel cosiddetto olimpico come una minaccia. E quest'aura Jules Massenet ha fedel mente interpretata, e non è piccolo merito in que sto maestro, più grande di quanto non si voglia credere. [Liliana Scalero]

STATE THEATER MAGAZINE                                              
1955 November

COMPLETE RECORDING                  

1955.04.23

Recording Excerpts [1955.04.23]
Dividerci dobbiam (Il faut nous séparer) Act I
Mio Werther Ah! Werther (Werther! Werther ... Qui m'aurait dit la place) Act III Scene I  
Werther! ... Chi parlo (Werther! Rien!.. Qui parla) Finale Act IV Scene I   

FROM CD BOOKLET
WERTHER
Leyla Gencer and Werther, early a discovery or better, three.

The first was hers. When it was proposed to her, she didn’t like it; with some prejudices, because the title and the success belonged to the tenor. It was 1954, the Italian RAI television (studio in Milan), at its very start, was programming one of the first television operas for the coming season. And the career of Leyla Gencer, at its beginning, was taking off with outstanding soprano roles: Madama Butterfly, La Traviata, Tosca. However, Tullio Serafin, a wise point of reference in the Italian beginning, succeeded in convincing her. “I understand how Werther as an opera and specially the part of Charlotte does not suit your temperament but you should force yourself to loving it because one cannot interpret a character that one does not love” (Palermo, 9 April 1954)