MUSICA VIVA
1982 September
Dagli appunti di Leyla Gencer per
il seminario di Trieste
Mi
intimidisce partecipare a un Seminario, per di più di grande tradizione. C'è
anche quasi una contraddizione. Come interprete, in teatro, di tante opere
donizettiane, ho la certezza ogni volta di raggiungere la verità del mio
personaggio, e di trasmetterla al pubblico. Adesso, che mi chiamate proprio in
nome di questo senso di verità, dovendoci riflettere sopra, lo metto in
discussione: sento la relatività delle mie interpretazioni, forse oggi le
cambierei in qualche modo. Lo sdoppiamento è difficile.
In ogni
caso sono fermamente convinta dei miei principi: per Donizetti in particolare.
Primi fra tutti: fedeltà a ciò che è scritto; ricerca del valore psicologico,
poetico e drammatico del personaggio attraverso la vocalità; conoscenza
approfondita delle convenzioni linguistiche dell'opera ottocente sca italiana;
studio accanito del linguaggio specifico dell'autore e dell'uso differenziato
che egli ne fa.
Vorrei
portare un contributo di parole e di esempi musicali su un argomento popolare e
su cui pure mi sembra ci sia una certa confusione: le Regine. Ne esamino tre
inglesi (in quel tempo si diffondevano i romanzi di Walter Scott - Donizetti
ambientò altre opere in Inghilterra, come Il Castello di Kenilworth e Rosmonda-
tutte opere di corte, con congiure, personaggi infidi, ingiustizie, grande
protagonista femminile...). - Sono tre regine recuperate dalla Donizetti
renaissance: Anna Bolena, Maria Stuarda, Elisabetta nel Roberto Devereux. (La
prima ebbe la sua consacrazione nel '57 nella famosa edizione
Gavazzeni-Visconti alla Scala, inizio ufficiale del revival donizettiano
attuale. - Imparai la parte come doppio della Callas, poi l'opera divenne mia
nell'edizione RAI '58 e in edizioni successive – Stuarda ed Elisabetta sono
legate alla mia consacrazione donizettiana: creature mie, dopo d'allora tornate
in repertorio).
C'è un
pregiudizio: che il linguaggio di Donizetti, per fretta e per natura, sia
generico, ripetitivo: mestiere, talento, routine il «Donizetti inglese» sarebbe
un genere le Regine si rassomiglierebbero fino a confondersi...
Per
lettori e ascoltatori più frettolosi certo che Donizetti stesso, si può
trattare di distrazione, di gusto del paradosso... Per noi interpreti, però, è
un vero rischio, che siamo noi a farlo diventare generico! Ciò può accadere
perché si è noiosi di natura, e allora non c'è niente da fare, ma più spesso
perché 1) si ha poca fiducia nel genio di Donizetti; 2) si crede che la
convenzione dell'opera ottocentesca sia non un punto di partenza ma una formula
immobile; 3) si crede che la vocalità sia un valore astratto assoluto, senza
rapporto con quanto volta per volta può significare.
Ma il
linguaggio donizettiano, la grammatica vocale che l'interprete deve possedere,
si piega ad esprimere intenzioni diverse che vanno cercate. A saperle leggere »
è già tutto scritto nello spartito. Bisogna ricordare che Donizetti vive in un
momento di romanticismo ormai progredito, vuole legare strettamente la vocalità
al dramma, alla conquista di una teatralità più moderna (più moderna rispetto
al primo Ottocento, ma anche nel senso di congeniale a noi... - meno risolta di
quella drammaturgicamente irraggiungibile di Verdi, ma anche meno bloccata...)
C'è evoluzione continua di strutture, di linguaggio, di vocalità....
- È
fondamentale per questo il rapporto con la parola: l'importanza che assume il
recitativo il valore delle pause la coloratura in funzione espressiva
(l'ornamentazione è scritta, non lasciata più all'arbitrio dei vocalisti) la
parola come guida alla psicologia del personaggio. - Fondamenta li, e
collegati, anche altri aspetti, a cominciare dal rapporto
personaggio-ambiente...
Nelle
tre opere le tre Regine sono tre personaggi diversissimi: ciascuno con una sua
psicologia coerente fin dall'inizio, un suo modo d'esprimersi, una propria
parabola drammatica. nizetti ne legge i differenti caratteri con grande
modernità.
Non
basterebbe questa sera e questa notte per ragionarne... – Qualche evidenza però
si riesce già a cogliere attraverso il confronto dei tre ingressi e dei tre
finali.
Anna
Bolena (1830. Argomento: regina
d'Inghilterra, giovanissima, moglie d'Enrico VIII, accusata di tradimenti:
nell'opera, intrigo amoroso con il primo fidanzato Percy, cui il Re finge di
credere viene fatta giustiziare dal Parlamento, per volontà del Re, invaghito
di Giovanna Seymour).Dall'inizio
dell'opera, con frasi lunghe e tortuose, si respira clima cupo di corte,
d'intrighi, sospetti, ingiustizia legalizzata.
Per
quest'opera, come per le altre duedi cui parliamo, l'entrata della protagonista
avviene con lo schema recitativo/cavatina/cabaletta: in ciascuna assume
caratteri diversi.
Il
recitativo inizia con le parole Si taciturna e mesta mai non vidi assemblea.
Bisogna che l'interprete sappia che dall'inizio si gioca il personaggio, nel
colore, nell'accento... Le entrate in recitativo equivalgono alle entrate
d'un'attrice in teatro, non sono parti minori da sbrigare cantilenando, tanto
meno pensando che quel che conta sarà l'aria va conosciuta (anche dai direttori
d'orchestra!) la convenzione dell'opera romantica, per cui il recitativo é
sempre scritto in 4/4, non per indicare una rigida misura, ma come riferimento
di un fraseggio libero, arricchito da indicazioni dell'autore. - Già negli
accordi dell'ingresso c'è la regalità del personaggio e la malinconia indifesa
di questa regina, presaga del proprio destino (la Callas aveva il colore
brunito che rendeva questa malinconia più evidente; impressionava subito, anche
con la figura scenica regale la mia Bolena ha una vocalità più chiara: l'avevo
pensata cosi per la RAI 1958, con Gavazzeni; giovanissima, adolescente).
La
cavatina Come, innocente giovane, non è un'aria d'effetto: è un discorso. fatto
a sé stessa, piano. È uno degli importantissimi e tipici a parte donizettiani:
che hanno un loro colore tipico, come sono tipici a loro modo. quelli di
Corneille o di Goldoni. Dice la malinconica innocenza perduta, per colpa della
sua ambizione che le ha fatto scegliere il Re; continua il presagio; va messo
in evidenza l'accenno al primo amore, che torna sempre nella sua coscienza,
utile alle macchinazioni di Enrico VIII che l'accusa di adulterio, e sa leggere
nella psicologia altrui, sfruttandone le debolezze. -II canto spianato si salda
al canto fiorito: gli abbellimenti, i gruppetti sono di espressione, non
sciorinamento di note per acrobazie vocali: ad esempio sulla parola il core, si
potrà scivolare sulla voce malinconicamente, come uno. scorrere di pianto...
Il
ritratto-confessione si dipana nella cabaletta Non v'ha sguardo (il taglio
operato da Gavazzeni sottolinea con evidenza la continuità): è lo sfociare
dell'espressione. È importante dare esatta interpretazione ai segni di
rinforzando scritti sullo spartito: sono segnali al cantante, appoggi,
accentuazioni, non accenti intesi come colpi improvvisi: esprimono un fremito
di stato d'animo. Raggiunta la coscienza del personaggio attraverso le prime
maggiori evidenze, gli altri segni diventano eloquenti, naturali, coerenti.
Maria
Stuarda (1834. Argomento:
bellissima, affascinante Regina di Scozia, cattolica. Era stata brevemente
anche Regina di Francia. Secondo il mondo. cattolico era erede anche del trono.
d'Inghilterra, per cui ci furono molti intrighi; per questa ragione fu accusata
e giustiziata da Elisabetta cugina e che per tutta la vita ha avuto gelosia per
il fascino di Stuarda. Rimase 20 anni in prigione, secondo Schiller - e
Donizetti a Forteringa dove avviene l'incontro delle due Regine, che
storicamente non s'incontrarono mai).
Recitativo
Rallenta il piè, Regina.
-E che?
Non ami che ad insolita gioia...
Quest'ingresso
già dall'inizio in orchetra dà senso di apertura, di libertà. C'è la situazione
e c'è il personaggio da presentare, in questo primo uscire all'aria dopo tanto
tempo, lasciando libere le reazioni dell'animo. È fondamentale il colore, molto
diverso da Bolena e da Devereux: più luminoso, più speranzoso, più vitale
perché que sto senso di libertà, di aria, di profumi sono legati al senso della
vita (ed è anche la natura romantica specchio del personaggio, sono parole
della tradizione letteraria dal Settecento fino al Foscolo...). Dopo anni di
prigionia non è rassegnata, pensa ancora di poter vincere la partita.
Non c'è
tristezza (come in Bolena). Non c'è sete di potere (come in Elisabetta dove
ogni frase è scolpita). C'è questo riaprirsi alla vita in modo fascinoso,
femminile. L'emozione della libertà la fa tornare alla sua adolescenza felice
in Francia dove fu educata (era personaggio coltissimo, parlava sei lingue,
scriveva in latino, compose poesie, Ronsard scrisse di lei...) e crebbe in
amicizia al Re che fu poi suo sposo. C'è il personaggio complesso (anche maturo
come vedremo poi, aveva 45 anni quando mori, cioè al tempo di questi
avvenimenti) che si presenta col fascino di queste reazioni allo scoperto. La
Stuarda è sempre avvolta in quest'aura di femminilità. Cavatina: O nube, che
lieve... È un moto completamente diverso da quello di Anna Bolena: anche se c'è
un richiamo al paese ove fu educata e quindi un richiamo al passato, si esplica
diretto, spontaneo, quasi uscendo di sè per inseguire il volo d'una nube.
Occorre cercare la voce più leggiadra possibile, non si può cantare una nube
che passa con faccia truce. C'è movimento, andare di immagini e pensieri, un
aspetto di cedevolezza che fa parte della femminilità del personaggio e convive
con la statura regale, religiosa e alla fine eroica. (Cantandola ho sempre
avvertito una parentela con Tu, che le vanità da Don Carlos, che pure si apre
con un'invocazione solenne alla Bossuet: saranno le rimembranze di fiori,
fontane, Schiller, la natura, la Francia... Tutte cose che riflettendo vengono
a coincidere: cantando, comunque, mi veniva istintivo di cercare nelle due arie
un comune e particolare incantato colore di rimembranza).
Roberto
Devereux (1837. Argomento: Roberto
Devereux, favorito della già anziana Regina, cade in disgrazia per fallita
missione in Irlanda e'per sospetto di infedeltà sentimentale. La colpevole è
Sara, damaconfidente della Regina, sposa al Duca di Nottingham, suo ministro.
Per vendicarsi Elisabetta condanna Roberto a morte; se ne pente, ma troppo
tardi)..Domina
nell'opera il ritratto di Elisabetta: grande Regina e personaggio tormentato.
Dice uno storico che le indecisioni l'hanno fatta grande. «Prender tempo» era
il suo motto, ed era la strategia perfetta per la politica inglese nel mondo ai
suoi tempi, il segreto del suo successo. Indecisione, sospettosità sono
l'aspetto della sua personalità che viene dall'infanzia ed adolescenza
tormentata di questa figlia di Enrico VIII e di Anna Bolena, sempre in
pericolo, minacciata e che perciò ha imparato a difendersi con furbizia,
scaltrezza, sospettosa di tutti, prontissima a captare. Sospettosa e
traumatizzata anche con gli uomini. Recitativo Duchessa, alle fervide preci...
Dai
primi accordi di presentazione Elisabetta la Grande è introdotta nella sua
imponenza regale. C'è il senso della Corte inglese nel suo massimo splendore
che Donizetti ha sentito e reso in musica: eco delle musiche solenni, pompose
da cerimonia in usonelle Corti. Elisabetta entra dal fondo palcoscenico, in
magna pompa, coil suoi paggi. È un macigno.
Col colore di
grande autorità, di comando: tutto è scandito poiché quello che dice è legge.
Accetta di ricevere Devereux dopo il fallimento d'Irlanda, ma c'è interno
dubbio, senso di inchiesta sulla sua fedeltà. Fa le sue confidenze a Sara, ma
sempre da Regina. Pur essendo molto legata al Devereux lo condannerà a morte; è
un nodo freudiano, grandioso: si vendica dell'uomo, quasi per vendicarsi della
condanna di sua madre... (Quando studio le mie opere ho l'abitudine di leggere
tutto quello che si può sull'argomento, perché mi serve per l'interpretazione.
Se qualche volta esagero sta al regista e direttore d'orchestra correggermi).
Naturalmente, cavatina e cabaletta sono determinate da questo recitativo
scultoreo e denso di tensione.
In tutto
il comportamento di Elisabetta, si manifestano stati d'animo recisi e
contrastanti: la collera regale (allora i gruppi di note diventano come
staffilate: accento, violenza, nitidezza: Un perfido, un vile, un traditor...)
e tenerissimo ricordo doloroso (negli incontri con l'amato: Alma infida,
ingrato core...); mentre un'aura di grandiosità passa dal personaggio al Coro,
all'orchestra.
Anche i
Finali delle tre opere, imperniati sulla protagonista, si svolgono. nella
formula, adattata con molta libertà, recitativo/aria/cabaletta. La cabaletta
non è però rapida, ornamentale, come un'eredità dell'aria di bravura. È invece
solenne: non per nulla spesso nelle cabalette finali delle sue opere Donizetti
scrive l'indicazione « Maestoso ». La ripetizione della cabaletta chiede minime
variazioni e vi partecipa il Coro (Coro romantico: lezione della tragedia
greca, filtrata attraverso Mayr...).
Anna
Bolena. Si conclude con una scena di
pazzia, abbastanza ricorrente in Donizetti (il modulo della pazzia arriva dalla
commedia dell'Arte tramite il famoso delirio di Ermengarda ripudiata, che muore
perdonando, nell'Adelchisi addice alla nuova esuberanza sentimentale, oltre che
tragica, delle prime donne dell'epoca romantica).
Recitativo
Piangete voi? D'onde tal pianto?. È preceduto da un Coro di Ancelle stupendo,
la Regina si rivolge a loro, in una scena di delirio con cambiamenti continui
fra semicoscienza e coscienza: idee che passano e vanno a finire nel nulla,
ricordi, rimembranze, incubi, attimi in cui rivive le fasi della sua tragica
vicenda con aperture di gioia e nostalgia di fanciullezza, di innocenza che
conflusicono nella famosa aria – Vuole voce adeguata: forse eterea, quasi gia
dell’aldila. – È necessario stare nel tempo, pur non essendo rigorosamente nel
tempo scandito. Bisogna dare gli spazi perché le parole diventino vere: ad
esempio È questo giorno di nozze... Il Re m'aspetta... chiede di dare il tempo
al pensiero/immagine: ecco perché la psicologia è tutt'uno con la vocalità, ne
è la guida. Ad esempio ancora, più avanti, dopo il senso di colpa esploso. col
ricordo di Percy, è necessario, muovendo e agitando, far sentire il sovrapporsi
nella fragile mente, delle due persone, nell'ambivalenza del pensiero che vaga tra
l'amato d'un tempo e il Re, pure amato (Ei m'accusa... El mi sgrida... Mi
perdona, mi perdona...) fino alla dichiarazione di nuda infelicità, e
all'invocazione Toglimi da questa miseria estrema, tanto protesa che sembra
ormai una preghiera a Dio.
Aria Al
dolce guidami. Il colore del corno inglese nell'introduzione in orchestra
prepara il ritorno all'infanzia/adolescenza: nel cuore della campagna inglese.
Dopo l'angosciata confusione tra i due amori del recitativo (e) della sua vita)
si approda al senso di purificazione, di calma, di protezione ritrovata, che
porta a un tempo felice, nella memoria, e finisce con un'invocazione al primo
amore. Necessario non turbare l'intimità e la linearità: risolvere con grande
fantasia di colori all'interno della vocalità specifica. (Quando ho cantato
Anna Bolena al festival di Glyndebourne visitai il castello nel Surrey dove
ella nacque e visse la sua adolescenza, dove incontrò la prima volta Enrico
VIII, e dove adesso i ritratti di Holbein ricordano gli avvenimenti. Ho
ritrovato, nel clima esatto, il castello, i platani, il rio...).
Cabaletta
Coppia iniqua. Anna vi arriva dopo una scena variamente articolata. È un finale
molto scandito, con colori cupi: vocalità di forza del soprano drammatico di
agilità donizettiano effetto di bruschi slanci verso gli acuti, seguiti da
ripiegamenti nella zona centrale o grave. Sembra un'invettiva, ma è una
denuncia e condanna, lanciata perdonando con forza e superiorità (cioè: io non
sono un'adultera, gli adulteri siete voi, coppia iniqua; non mi voglio
vendicare di voi, per il vostro delitto, e vado al cospetto di Dio perdonando).
È un perdono protestante, con scatto di coliera regale.
Maria
Stuarda. Molto diversa l'atmosfera:
la Regina è consapevole, e domina regalmente anche i suoi sentimenti e le sue
paure in piena femminilità. La le fasi della sua tragica vicenda con struttura
è simile a quella di Anna aperture di gioia e nostalgia di fanciul Bolena,
inizia con il Coro di Ancelle lezza, di innocenza che confluiscono che la
portano a morte (anche qui nella famosa aria. Vuole voce adeanalogie con
Adelchi e però anche con guata; forse eterea, quasi già dell'aldi i cinque
episodi della Cantata Lamenlà. E necessario stare nel tempo, pur to e morte di
Maria Stuarda di Carisnon essendo rigorosamente nel tempo simi: i luoghi della
teatralità barocca scandito. Bisogna dare gli spazi che fluisce in quella
romantica...).
Recitativo
e aria Anna, tu sola resti... D'un cuor che muore. Clima di commossa
partecipazione, dimensione cattolica, canto non al Coro ma con il Coro, in
dialogo:, anche la grande invocazione Deh, tu d’un’umile/preghiera al suono e
cantata in mezzo al Coro/popolo. Il perdono a Elisabetta muovendo e agitando,
far sentire il non è lo scatto di ribellione di Bolena, sovrapporsi nella
fragile mente, delle è una specie di mistico approdo.
Cabaletta
Ah, se un giorno da queste siero che vaga tra l'amato d'un tempo ritorte. Sono
le ultime parole che dice nel solita tempo «Maestoso» prima del patibolo, si
appoggia a Leicester, personaggio cui nell'opera è legata sentimentalmente, ma
anche l'affetto è protesa superato da questa rassegnazione, deve confluire in
un dominio religioso, quasi da santa, l'esperienza di vita vissuta di donna con
colpe, eroismi e grande fede; la tensione esce da sola negli acuti. - Non
bisogna distrarre con variazioni la ripetizione che inizia con la stessa frase
ma nel modo maggiore: in un canto raccoltissimo questo mutamento prende tutta
la sua intensità.
Roberto
Devereux. Il grande finale di Elisabetta
è un delirio angosciato, terrorizzato, grandioso. Recitativo
E Sara in questi orribili momenti. È in stile tragico, «Maestoso» ma ansioso:
sta aspettando Sara con ansia, rimorsi, angoscia; spera di poter risolvere la
situazione, annullare la sentenza. Approda alla frase bellissima lo sono donna
alfine: confessa la sua ambivalenza di Regina e donna, è un ultimo sussulto
dove vorrebbe cambiare la condanna. Continuamente mutamenti di tempo descrivono
il carattere mutevole di lei, il cambiare idea. Passano angosce, sospetti,
momenti di gelosia, senso del tempo che fugge, l'anello che potrebbe salvarlo;
terrorizzata all'idea di vederlo morto vorrebbe fermare il tempo. Aria
Vivi, ingrato. Purché vivo, lo vede accanto alla rivale. lo vede da
accentratrice gelosa quale è lei che non ammette l'infedeltà: è pagina
disperata, col peso enorme di ogni parola nella solitudine. La donna ferita
piange, ma la coscienza della regalità le fa misurare l'enormità di quel pianto
vietato che nessuno deve vedere: la frase la Regina, la Regina d'Inghilterra...
si lancia in uno spazio solitario sconfinato, con l'arpeggio strapiombante.
Cabaletta Quel sangue versa. to. Alla rivelazione del tradimento di Sara e al
compimento della sentenza che la corsa con l'anello regio non è valsa a
fermare, subentra nella Regina disperazione e follia. Il rapporto
vocalità/teatralità stringe il ritmo pesante e l'ossessione delle immagini.
Sulle parole accese del Cammarano la realtà si stravolge in visioni della morte
di lui, con senso di terrore evidenziato. Nello stravolgimento (di situazioni,
immagini, voce...) rivela la donna passionale che non è stata (aveva 63 anni al
tempo di questi avvenimenti), rinnega persino il regno per cui ha lottato tutta
la vita, abdica. La seconda volta, quando si ripete la stessa melodia, sulle
parole diverse, ancor più ossessive, il fluire del ritmo e della musica può
cambiare anche senza dover aggiungere nulla: dipende dall'interprete. Nel
momento in cui rifiuta tutto, nega tutto, non si mette a far mostra di bravure
vocali aggiunte. È una pazza al culmine della disperazione, sempre col peso
della sua regalità. Mentre ora il Coro la incita alla calma, vede e sente in
modo sempre più esasperato. Per me è uno dei finali più sconvolgenti della
drammaturgia donizettiana e romantica.
Vorrei
anche ricordarvi una cosa. C'è un'opera, fra queste, dove due Regine sono
direttamente a confronto. È Maria Stuarda. Vorrei che la riascoltaste, prima o
poi, e notaste come, se è una esecuzione intelligente, balzano profondamente
definite le due figure, coerenti con la realtà storica. Elisabetta potente, ma
segnata dai traumi della sua adolescenza tremenda, osteggiata, abituata a
destreggiarsi fra incertezze. Per lei la Stuarda è un incubo di tutta la vita,
per la bellezza, perché è Regina (e rivale), perché è amata, ha avuto un
figlio... Maria Stuarda impulsiva e sciagurata, nasce in un mondo felice. Muore
il padre, ed a 2 mesi e mezzo già è Regina di Scozia. Inconsapevolmente è
contesa da tutti; per proteggerla i Guisa (sua madre) la portano in Francia
dove ha adolescenza meravigliosa, educazione raffinata, gioca con chi sarà suo
futuro sposo (Re di Francia). E quando questo muore torna in Scozia sempre
Regina, per di più spinta da tutto il mondo cattolico a impadronirsi del Regno
inglese. Per me queste differenze e distanze sono un fatto naturale, vitale. In
teatro la contesa fra le due Regine divental anche un fatto di rivalità vocale,
come il conflitto di potere nei due bassi Re/Inquisitore nel Don Carlos. Ci
vuole grande rigore nello spettacolo. Quando cantai Stuarda, per la prima
volta, a Firenze, all'inaugurazione Maggio '67, l'altra Regina, cioè
Elisabetta, era la Verrett, sontuosa vocalmente e scenicamente. Il primo atto è
tutto di Elisabetta, Stuarda entra al secondo. Ricordo che nella mia egocentrica
prepotenza di soprano, ignoravo quell'atto, per me non esisteva. Continuamente
parlando lo annullavo «Giorgio, quando entro al primo atto... » E ogni volta De
Lullo mi correggeva Non è il primo, cara. È il secondo... Quando abbiamo
provato i bellissimi costumi di Pizzi, oltre ai miei molto semplici, eleganti,
derivati dalla pittura del tempo, vidi quelli della Verrett: al primo atto,
vestita di bianco, in portantina, sembrava un idolo; poi il costume rosso,
tutto bordato di volpi rosse... Tentai l'implorazione «Ma Giorgio, io neanche
un pelo, non è possibile. Almeno un collettino di pelliccia... ». Ma De Lullo
fu irremovibile «No, tu niente: un cappottino, i guanti; con le mani in tasca».
In
scena, poi, si vive Donizetti come un'accensione di fuoco. Per l'invettiva del
duetto ebbi una lite col direttore d'orchestra. L'incontro è nel parco.
Elisabetta arriva con la sua imponente suite, Maria con la sua Dama e Talbot.
La prigioniera si inginocchia e implora; l'altra la insulta. «Trema» «No» e
come una belva mi rialzavo, e c'è la famosa invettiva. Il direttore pretendeva
di farmela cantare battendo il tempo, ma il recitativo va giocato con una certa
libertà. Bisogna che dopo tanto lirismo del personaggio venga fuori la Regina,
col tumulto, la ribellione... Dice cose tremende e la frase deve allargarsi («
Profanato è il soglio inglese, vil bastarda... »), non può marciare a tempo. Ho
fatto un recitativo che, ora, non consiglierei a nessuno (perché non fa bene
alla voce), ma ne è uscita una cosa molto violenta, aggressiva, che ha avuto
l'applauso a scena aperta, ha portato all'acme il clima del duetto. È possibile
che la tecnica maturata del belcanto consenta di trovare altre soluzioni
vocali, con suoni più da manuale: sarà giusto seguirli, ma se consentono di
esprimere la stessa intensa partecipazione. Perché una sola cosa è certa:
un'artista non deve mai rinunciare assolutamente a nulla di ciò che sente e
capisce, quando individua qualche barlume di verità.
Leyla Gencer
Seminar notes
arranged by © Lorenzo Arruga
Lezioni-concerto ai "Seminari di Primavera”
Interrompendo una tradizione quella delle
"master-classes" su particolari aspetti dell'interpretazione musicale
- i "Seminari di Primavera" hanno proposto nel 1982 un'alternativa
inedita, se non nella forma, certo nella distribuzione "spettacolare",
affidata in presa diretta alla televisione.
L'Auditorium di Trieste della Radiotelevisione
italiana non ha dunque ospitato i consueti corsi "a tema" aperti ad
una classe scelta di pianisti, violinisti, cantanti, bensì una serie di
"lezioni-concerto", il cui peso era interamente sostenuto dai
Maestri.
È stato così l'artista a raccontare se stesso
attraverso i problemi dell'interpretazione, nello stesso tempo eseguendo gli
esempi musicali. Che l'esperienza dell'interprete possa trasmettere una lezione
estetica fondamentale oltre che affascinante i Seminari triestini avevano già
ampiamente dimostrato, anticipando chi recentemente ha scoperto l'importanza
anche a livello accademico di portare in cattedra attori come Eduardo e
registri come Grotowski, e offrendo contribuiti determinanti all'approfondimento
interpretativo soprattutto con Carlo Zecchi (per il pianoforte), Franco Gulli
(per il violino), Gianandrea Gavazzeni (per la direzione) e per la lirica da
camera (una "specialità" dei Seminari triestini in una Civiltà del
Lied di nobile tradizione) con Anton Dermota ed Elisabeth Schwarzkopf.
Questa volta però la ripresa TV, partendo da un
momento squisitamente didattico, ha esaltato la spettacolarità potenziale e
discreta di queste lezioni, come potremo presto vedere dalle sintesi televisive
realizzate per la "terza rete" dal regista Mario Licalsi.
E se Graziella Sciutti ha fatto della sua elegante
conversazione sulla "soubrette" mozartiana, un Recital dallo stile
impeccabile; se Mieczyslaw Horszowski, prodigioso novantenne, ha fatto dei suoi
tre concerti un emozionante messaggio di poesia, da Bach a Beethoven; Serge
Lifar - che già lo scorso anno aveva lasciato il ricordo della creazione di una
coreografia estemporanea in prima assoluta, per Gabriella Cohen e Tuccio Rigano
ha profuso nelle sue conferenze illustrate sullArt du Ballet" tutte le
risorse di una personalità dilagante con l'evidenza istintiva della gestualità
della danza.
Ma lezione e spettacolo hanno trovato una rara
prospettiva nel Seminario di Leyla Gencer sugli "Aspetti della vocalità
donizettiana". La Gencer, che affrontava per la prima volta un'esperienza
di docente, ha tracciato un avvincente itinerario interpretativo delle eroine
donizettiane (dalle sue "regine" a "Caterina Cornaro") e
insieme un autoritratto a tutto tondo.
Due giornate di lezioni con la collaborazione
pianistica di Ennio Silvestri: oltre quattro ore di conversazione e di
concerto, sostenute con una resistenza incredibile, con una classe ed uno stato
di grazia vocale straordinario.
Saper leggere Donizetti: un discorso tanto difficile
ed ambizioso (benché sorretto dal ricordo di episodi personali), avrebbe
potuto, per la sua stessa metodologia critica, neutralizzare l'arcata
lirico-drammatica della rievocazione. Invece e qui sta la sorprendente bravura
di Leyla Gencer ogni citazione musicale trovava il proprio spiraglio,
saldandosi alla successiva in una continua corrispondenza emozionale.
Una lettura, quindi, che è divenuta subito
"lezione di teatro", sul sontuoso palcoscenico televisivo (abitato
dalle immagini care all'interpretazione genceriana) allestito da Mario
Fiorespino con le luci di Franco Ferrari: una degna cornice per un'esperienza
appassionante, forse più delle stesse grandi imprese sceniche di Leyla.
Gianni Gori